Kapitola třicátá osmá
Drak
zemřel krátce po
poledni. Pevnostní kavalerie pod velením prince Augusta neustálými
útoky dotírala na zadní
stráž
aurolanského vojska, Chytrina však nedovolila, aby se její ústup
změnil v bezhlavý útěk.
Na křídlech své armády
rozmístila
vylaeny a temeryxe, a tak hrozba obklíčení
donutila prince ustát v pobíjení řvounských
oddílů a stáhnout se
do
bezpečné vzdálenosti.
Jiným jezdcům se zatím
podařilo zahnat stráže
od drakonely, zbraně samotné
se zmocnila malá
skupinka
kavaleristů z Naliserra.
Augustovi lidé ztěžovali
nepříteli ústup v
lesích i na severní cestě
ještě celé dvě
hodiny,
a pak se vrátili do pevnosti.
V
té době již naše
flotila definitivně rozdrtila
aurolanskou a dovolila vplout do přístavu
transportním lodím z jihu.
Přepravovaly
tři známé elitní
jednotky - Orioské průzkumníky,
Muroské těžké stráže
a Sebcijskou lehkou pěchotu.
Byly
vyslány,
aby prolomily obklíčení
pevnosti, i opožděný
příchod těchto
posil však představoval
událost více než
vítanou.
Hledal
jsem Leigha, abych se mu omluvil za to, co jsem udělal.
Zamířil jsem na stejnou
ošetřovnu, kde jsem ho
objevil
včera.
Byla přeplněna
zraněnými, někteří
z nich zírali skelnýma očima
do nicoty, jiní cosi vykřikovali
pronikavými
nelidskými
hlasy plnými bolesti. Těla
se válela všude. Zranění
mě chytali za nohy, když
jsem kolem nich procházel,
snad
si mě pletli se svými
přáteli, nevím.
Vyklouzl jsem z jejich sevření
a pokračoval v hledání.
Našel
jsem Leigha v tomtéž malém pokoji, co i předchozí
den. Jen jsem ho letmo zahlédl otevřenými
dveřmi. Seděl
na
lůžku
a chvěl se - alespoň
jsem doufal, že se jen chvěje,
že nestrádá horečkou,
jíž mohl vyléčit
jedině Temmer. Byl
zahalen
do šedých přikrývek,
které zdůrazňovaly
bledost jeho kůže. Seděl
tam, kolébal se ze strany na stranu, k hrudi si
tiskl
klacík a mazlil se s ním jako by to byl jeho meč.
Mluvil k němu.
Chtěl
jsem vstoupit dovnitř,
zastavila mě však asi
ruka, která sevřela mé
zápěstí. Otočil
jsem se. Jilandessa, k smrti
unavená
a potřísněná
krví, pomalu zavrtěla
hlavou. „Tam nesmíš."
„Ale
Leigh..."
„Po fyzické stránce je v pořádku,
Hawkinsi." Elfka na okamžik sklopila oči.
„Jsou tu však rány, které já vyléčit
nedokáži.
Jedině
čas."
„Možná
bych mohl-"
„Ne,
Hawkinsi. Setkání s tebou by mu právě
teď nepomohlo."
Stiskla má ramena. „Musíš mu dát čas..."
Její
slova, byť vlídná a
soucitná, zanechala v mém nitru prázdnotu. Stejně
jako každého majitele Temmeru zlomila i
Leigha
jeho poslední bitva. Věděl
jsem to, a přesto jsem si
vyčítal, že za to mohu
já. To já zradil jeho důvěru,
já zavinil
zkázu
našeho přátelství a
nedokázal jsem vymyslet nic, čím
bych svou vinu odčinil.
Ohlédl
jsem se přes rameno na
pohupujícího se Leigha a po zádech mi přeběhl
mráz. „Děkuji,
Jilandesso. Dobře se o
něj
starej."
Souhlasně přikývla
a nechala mě projít k
východu z ošetřovny.
Neskutečně
jsem se radoval, že znovu vidím
sluneční
světlo.
Najít
Neye bylo o něco snazší.
Potěšilo mě,
že má dobrou náladu, třebaže
byl zraněn a trpělivě
čekal před
ošetřovnou
pro
vojáky, až na něj
přijde řada.
Seděl na zničeném
kusu zdi, levou nohu nataženou, zraněný
kotník omotaný obvazem.
Bílou
látkou neustále prosakovala krev a špinila nohavici kalhot. Ney
držel palcát asi jako vetchý stařeček
svou hůlku.
Když
mě viděl
přicházet, usmál se.
„Zabil
jsi sullanciriho a nemáš ani škrábnutí? Ty jsi hrdina,
Hawkinsi."
„Ne,
jen někdo, komu se
podařilo přežít,
Neyi. Co se ti stalo?"
Navzdory
bolesti se zasmál. „Bušil jsem do řvounů
hlava nehlava. Jeden se ke mně
připlazil a kousl
do kotníku. Rozdrtil
ho.
Když sedím, tak to ani moc nebolí."
„Uzdravíš
se, určitě."
Ohlédl jsem se na malý domek, v němž
se zotavoval Leigh. „Už jsi s ním mluvil?"
Vážně
přikývl. „Je na
tom špatně. Ale bude
žít."
„To
už mi říkala
Jilandessa..." Zadíval jsem se do země.
„Nepustila mě k němu,
povídala, že by mu setkání se mnou
nepomohlo."
Také
Ney sklopil oči.
„Neohrožuje ho tělesné
zranění, Hawkinsi. Má
ale hlubokou ránu v duši a bojí se, hrozně
se bojí.
Nevím,
jestli by mu pomohlo setkání s tebou, ale určitě
není dobré, že tam s ním vysedává Scrainwood."
„No
skvělé. Jeho jsem si
nevšiml." Zavrtěl
jsem hlavou a pootočil v
rukou jílec Temmeru. „Vím, že jsem neměl-"
Ney
vší silou udeřil do
země hlavicí palcátu.
„Tak takhle nemluv. Udělal
jsi, co jsme potřebovali.
Leigh to ví. Řekl jsem
mu
to a myslím, že mě slyšel."
Tu Neyův hlas poklesl v
šepot. „Tenkrát, prvního dne svého Měsíce
luny, jsem Kedyna
prosil
o odvahu. A on mi ji dal, jenže mě
zradila, když se objevil sullanciri. Třásl
jsem se, klepal se strachy. Pomočil
jsem
se."
Zasmál
se a zvedl levou nohu. „Na tom kousanci je dobrá jedna věc
- udělal mi díru do
boty. Mělo to kudy
vytéct, jinak
by
mi to ještě teď
čvachtalo mezi prsty."
„Jsem
rád, že jsi neztratil smysl pro humor."
Neyův
pohled náhle zpřísněl,
můj přítel
natáhl ruku a vzal si ode mě
jílec kouzelného meče.
„Nejspíš bych se taky
posral,
když jsem toho parchanta viděl
procházet bránou, ale pak jsem zahlédl tebe, jak vybíháš zpoza
rohu s
Temmerem
v ruce. Viděl jsem, jak
jsi ho zabil. Viděl jsem,
jak se meč zlomil.
Přemýšlel jsem o tom a
myslím, že už vím
proč."
„Proč
Temmer nevydržel?"
Pomalu
přikývl. „O tom meči
se říkalo, že v
poslední bitvě zlomí
svého majitele. Nevím nic o těch
ostatních, ale Leigh
rozhodně
zlomený je. Vzal si Temmer, protože se toužil stát
hrdinou. Vzal si ho pro sebe, a tak mu meč
po stupně
rozežral
duši. Ale ty, ty jsi ho netasil kvůli
sobě, nevedla tě
ctižádost. Prostě jsi
chtěl zachránit ostatní.
Neměl na tebe
žádný
vliv, takže se zlomil sám."
Zachvěl
jsem se. „Nevím, jestli máš pravdu, ale byl bych rád, kdyby
ano. Víš, ani mi není moc líto, že je ten meč
pryč."
„Byla
to zbraň. Nebezpečná
ve správných rukou." Pokýval hlavou a usmál se. „A v
nesprávných ještě
nebezpečnější."
Zvolna
jsem přikývl, a pak
zvednutím dlaně zadržel
jeho ruku, kterou mi chtěl
jílec vrátit. „Ne, nech si ho. Já už ho
nechci.
Řekl bych, že se nedá
opravit, ale i kdyby ano, nemyslím, že bych ho byl po tom, co
udělal Leighovi, ještě
schopen
nosit."
„V
tomhle s tebou nesouhlasím, ale..." Ney přikývl
a zastrčil si jílec za
opasek. „Už je na mně řada.
Udělal jsi správnou
věc,
Hawkinsi. Nepochybuj o tom. Zatím se měj."
Sledoval
jsem dvojici mužů, jak
mu pomáhá na nohy a podpírá jej cestou na ošetřovnu.
Když mi přítel zmizel z
očí,
vyklouzl
jsem z posádkové čtvrti
a loudal se na sever ruinami předměstí.
Všude kolem mě podivně
kypěl život,
toulaví
psi
požírali mrtvoly, otrhaní muži a ženy olupovali padlé, krkavci
hodovali na lidských i řvounských
očích. Předměstím
křižovaly
čety vojáků
a sbíraly nehybná těla,
ta pak vršily na velké hromady, polévaly napthalmem a zapalovaly.
Snažil
jsem
se volit cestu tak, abych necítil nasládlý zápach spáleného
masa, z něhož se mi
chtělo zvracet.
Vyběhl
jsem po schodech a stanul na hradebním ochozu, z něhož
jsem šípem zasáhl urZrethijského sullanciriho. Drak
dopadl
do zaplavené nížiny kousek od opevnění
a ležel tam na boku, nehybný, zpola ponořený
ve vodě. Předsmrtné
křeče
zkroutily dlouhý krk, na pootevřenou
tlamu hravě dotíraly
vlnky a olizovaly spodní čelist
netvora. Vyplazený
jazyk
zakrýval jako podivný koberec pravou polovinu drakovy hlavy a jeho
konec mizel ve vodě.
Tři
chlapci pluli k mrtvé obludě na
provizorním voru. Odstrkovali se dlouhým bidlem, špinavá voda se
přelévala přes
jejich
plavidlo a studila bosé nohy. Přeli
se mezi sebou o tom, z které strany se k drakovi přiblíží,
přičemž
nejmenší z
nich
navrhoval přistát u
pootevřené tlamy, do
které by se strašně chtěl
podívat, případně
i zalézt. Zbylí dva, větší
a
ještě
větší, si
nakonec vyměnili pohledy
a skutečně
zamířili s vorem
k netvorově hlavě,
zatímco jejich menší kamarád
nedočkavě
poskakoval po přídi.
Náhle
mě napadlo, že těmito
třemi chlapci bychom
mohli být Leigh, Ney a já na začátku
našeho dobrodružství. Vrhli
jsme se do
něj
po hlavě,
bez ohledu na nebezpečí.
Všichni jsme přijali
tu velkou výzvu, aniž bychom si uvědomovali,
že
za to budeme muset dříve
nebo později
zaplatit.
Dal
jsem si ruce k ústům a
zakřičel:
„Hej, chlapci, nechoďte
tam. Držte se dál. Mohli byste si ublížit."
Otočili
se a pohlédli na mě s
pohrdavou neúctou, jako děti
mnohdy věnují dospělým.
Ty se možná bojíš, říkaly
jejich
oči,
ale my ne. Jsme nesmrtelní.
Naštěstí
pro mě i pro ně
si jedna řvounská
mrtvola vybrala právě tu
chvíli, aby se vynořila
před vorem. Menší
chlapec
zaječel,
uskočil zpět
a srazil zbylé dva do vody. Celá trojice zaječela
hrůzou. Dva mokří
hrdinové se vydrápali na vor a
klepali
se na jeho palubě zimou,
zatímco proudy kolem drakovy mrtvoly zvolna odnášely plavidlo do
bezpečné
vzdálenosti.
„Udělal
jsi dobrou věc, že jsi
na ně zavolal. Opravdu si
mohli ublížit."
Otočil
jsem se a ihned sklonil hlavu. „Můj
pane, neslyšel jsem vás přicházet."
Lord
Norrington se usmál a položil mi levou ruku na pravé rameno. „Ty
a já jsme bojovali bok po boku. Zažili jsme toho
spolu
hodně a zřejmě
zažijeme ještě víc.
Měl bys mi začít
tykat a oslovovat křestním
jménem - Kenwick."
Překvapením
jsem otevřel ústa a
vykulil oči.-„Děkuji
vám, můj pane. Tedy
vlastně, Ken... Ne,
nemohu."
Lord
Norrington se trochu zmateně
usmál. „Proč, u
všech bohů?"
„Otec
by ze mě stáhl kůži,
kdyby mě s vámi někdy
slyšel mluvit tak familiérně.
Navíc by mu to ublížilo..."
Ruka
lorda Norringtona mi pevně
stiskla rameno. „Rozumím, Tarrante. Žádný z nás by
nikdy nedokázal ublížit tvému
otci.
Ale možná, že když jsme sami - jako nyní - by sis to formální
oslovení mohl přece jen
odpustit."
„Jak
si přeješ, Kenwicku."
U jména jsem se maličko
zarazil, nakonec jsem ho ale dokázal vypustit z úst bez větších
obtíží.
„Myslím si ale, že mi tu poctu uděluješ
moc ochotně.“
Zkřížil
ruce na prsou. „Co tím myslíš?"
„To,
co jsem udělal tvému
synovi.
Zvedl
hlavu a zamhouřil oči,
pak přikývl. „Zbavil
jsi ho prokletí, Tarrante, a za to ti nikdy nedokážu dostatečně
poděkovat.
Po celou dobu od bitvy v Atvalu jsem se bál, že během
tohoto tažení zemře.
Vím, že můj syn není
dokonalý,
ale
já ho přesto miluji.
Bolí mě, co se mu stalo,
ale je to pořád lepší,
než kdyby skončil v
pohřební hranici jako
mnoho
jiných.
Uzdraví se, Tarrante, a rod Norringtonů
přetrvá. To, co
jsi udělal, zachránilo
naši budoucnost. Proto k tobě
nechovám
žádnou zášť."
„Miloval
jsi ho a bál se toho, co mu může
meč udělat,
a přesto jsi ho nechal
bojovat?"
Lord
Norrington přikývl,
otočil se a přes
vodou zalitou nížinu pohlédl na sever. „Má povinnost vůči
vlasti i Radě králů
-
vlastně, má povinnost
vůči všem civilizovaným
lidem - si žádala, abych proti nepřátelům
postavil to nejlepší, co jsem
měl
k dispozici. Leighův meč
byl jedinou zbraní v celé mé armádě,
která dokázala ublížit sullancirimu. Strašně
jsem si
přál
držet syna stranou nebezpečí,
ale má povinnost mě nutila
posílat ho do prvních řad.
Musel jsem jen doufat, že
další
bitva nebude jeho poslední.
Velmi
nerad jsem vystavoval nebezpečí
i tebe a Neye, ale bez vás dvou by se Leigh nikdy nechoval tak, jak
se choval.
Když
běžel nočním
lesem vám dvěma a
Rounceovi pro pomoc... Víš, napadlo mě,
že to byla první nesobecká věc,
kterou
Leigh v životě udělal.
Něco v něm
odmítlo kapitulovat, nevzdal se, protože jste byli v ohrožení.
Když přiběhl
do
města,
byl zraněný, byl
vyčerpaný, a přesto
se staral jen o to, abych co nejrychleji vyslal záchrannou výpravu.
Ani
nevíš,
jak moc ho těšilo, že
vám mohl pomoci. Zachránil vás, převzal
zodpovědnost za váš
osud a v průběhu
tažení ho
právě
tento pocit zodpovědnosti
hnal kupředu."
Postavil
jsem se mu po boku a on po mně
vrhl pohledem. „Jednoho dne, Tarrante, až budeš mít
vlastní děti, poznáš
jejich
možnosti i omezení. Budeš je chtít směrovat
k věcem, o kterých víš,
že je zvládnou, a chránit před
těmi, na něž
prostě
nemají. Je tu ale jedna obtíž - tvé děti
uvidí všechno docela jinak. Řeknou,
že se mýlíš, že jsou jejich schopnosti
daleko
větší a omezení menší.
A pak tě jednou překvapí,
udělají něco,
co jsi od nich nikdy neočekával.
Jako Leigh na
této
výpravě. Naše tažení
možná neskončilo tak
dobře, jak by mohlo, ale
můj syn stále žije a
jeho nový charakter,
kterému
dala vzniknout tato válka, mu již zůstane."
Náhle
zazněl jiný hlas, drsný
a hrubý. „Kenwicku Norringtone, jak jsi mohl pošlapat mé
právo!?" Princ Scrainwood
dupal
nahoru na ochoz a mával zatnutými pěstmi.
„Odmítl jsi mě přijmout
do své výpravy na sever. A proč?
Abys s
sebou
mohl vzít tohle štěně,
které napadlo tvého syna? Které napadlo mě?"
Zamračil
jsem se. „Cože?"
Lord
Norrington položil dlaň pravé
ruky na mou hruď, aby mi
zabránil v nějakém
neuváženém činu. „Jak
ses to
dozvěděl,
můj princi?"
Scrainwood
mávl rukou zpátky k věži.
„Celá pevnost je toho plná, klepy se šíří
rychle. Já tady zůstanu,
ale Augustus a
ostatní
s tebou pojedou. Chtěl
jsem po Augustovi, aby si o tom s tebou promluvil, ale ten řekl,
že je to zbytečné, že
už
jsi
pevně rozhodnutý mě
tu nechat. A stejně
rozhodnutý vzít s sebou Hawkinse."
„Měl
pravdu." Hlas lorda Norringtona byl tak studený, až jsem se
zachvěl. „Je hned
několik věcí,
které by sis měl
pamatovat,
princi Scrainwoode. Tou první a nejdůležitější
je, že celé výpravě za
zničením Chytriny velím
já a ne ty."
„Kvůli
tomu zpropadenému elfskému proroctví."
„Ano,
to také, ale nemysli si, že mé válečnické
zkušenosti hrály při
volbě velitele malou
roli. Pravda je, princi
Scrainwoode,
že během této výpravy
ses proslavil jedině odváděním
zraněných z bojiště
a pádem z koně.
Klidně si
můžeš
najmout bardy, aby o tobě a
tvých činech složili
oslavné písně, ale ty,
já i každý voják, který tě
viděl utíkat, ví,
že
mluvím
pravdu."
Scarinwoodova
tvář, či
alespoň její část
neskrytá pod maskou, zbledla. „Ale to je, to je, to je urážka na
cti!" Ukázal na
mě
prstem. „To on! Namluvil ti o mně
spoustu nehorázných lží. Ale já ho viděl,
jak udeřil tvého syna a
ukradl mu meč.
Snažil
jsem se ho zastavit, ale-"
„Ale
neúspěšně.
Stejně
jako
pokaždé, když sis v posledních několika
týdnech zkoušel hrát na vojáka." Scrainwood
rozčílením
zaprskal, ale lord Norrington ho mávnutím ruky zarazil ještě
než
stačil
promluvit. „A nebyl to Hawkins, kdo
proti
tobě vystupoval. To
všichni ostatní. Můj
vlastní syn mi vyprávěl,
co se v té uličce stalo,
a ani jeho svědectví ti
ke
cti
příliš neslouží. Tvá
přítomnost na bojišti
stojí životy, můj
princi, a já nebudu plýtvat lidmi jen proto, abych ti
zachránil
život. Když si přece
jen prosadíš svou a půjdeš
s námi, zemřeš. To ti
mohu zaručit."
„Vyhrožuješ
mi, Norringtone?"
„Ne,
pouze konstatuji fakta." Lord Norrington si propletl prsty obou
rukou. „Máš na výběr.
Buď tu zůstaneš,
a pak
můžeš
klidně říkat, že tu
jsi proto, abys po boku Orioských průzkumníků
pracoval na obnově
Pevnosti Drakonis, nebo,
budeš-li
trvat na své účasti na
výpravě, nechám svolat
všechny zdejší vojáky a veřejně
tě prohlásím za
zbabělce. Navíc
budu
jako odměnu za všechno,
co jsem zde učinil, žádat
pro svého syna ruku tvé sestry a také to, aby se Ryhope stala
dědičkou
trůnu. A pokud si myslíš,
že by s tím tvá matka nesouhlasila, tak se mýlíš. Souhlasila.
Bez váhání."
Scrainwood
se zapotácel a přitiskl
si ruce k hrudi. „To bys neudělal!"
„Že
ne?" Otočil se ke
mně. „Hawkinsi, přiveď
mi, prosím, mága, který umí používat arcanslata."
„Ne!
Hawkinsi, zastav se, nechoď
dál!" Scrainwood měl
hrůzou rozšířené
oči a hlas se mu chvěl.
„Takže to uděláme
tak,
ano?
Já tu zůstanu a ty mě
veřejně
neodsoudíš, dobře?"
Lord
Norrington přikývl. „Je
to více, než si zasloužíš, ale neznamená to, že si teď
můžeš dělat,
co se ti zlíbí. Budu tě
sledovat.
A jestli se mi tvá vláda v Oriose nebude zamlouvat, tak věř,
že napíšu velmi zajímavé memoáry a dám je do
oběhu.
Jejich obsah se ti nebude líbit. Ani trochu. A ostatním teprve ne."
„Budeš
naléhat, aby se tvůj syn
oženil s mou sestrou?"
Lord
Norrington na okamžik zaváhal. „Touto otázkou se budeme zabývat,
až se Bosleigh uzdraví. Promluvíme si o tom
po
mém návratu."
Scrainwood
se chvíli kousal do rtu, pak pomalu přikývl.
„Jsi si opravdu jistý, že si chceš hrát na tvrdého politika?"
„Ne,
ale když ses ty rozhodl hrát na vojáka, tak asi nemám na
vybranou." Pohybem ruky ho poslal pryč.
„A teď nás
nech
o samotě, princi. Běž
obtěžovat někoho
jiného."
Scrainwoodovi
se takové zacházení zjevně
nelíbilo, přesto
však schlíple odtáhl. Věnoval
mi poslední pohled, jemuž
jsem
čelil bezvýrazným
mlčením. Pak pomalu
sestoupil po schodech a jeho postava mi zmizela z očí
v kouři pohřebních
hranic.
Lord
Norrington se usmál a znovu se obrátil ke mně.
„No, jak jsi před
chvílí slyšel, vysíláme na sever vojsko, aby
dostihlo
a zabilo Chytrinu. Vyrážíme zítra ráno. Chci, abys šel se mnou.
Doprovodí nás Vřela,
Faryaah-Tse Kimp a
několik
dalších starých známých."
„Ney
také?"
„Ne,
obávám se, že s námi nemůže."
Povzdechl si. „Neyovu zraněnou
nohu uzdravila magie. Kdyby Chytrina v
Aurolanu
znovu použila kouzlo rušící účinky
hojivých zaklínadel, nemohli bychom pro její oběti
vůbec nic udělat.
Naše
výprava sestává z lidí, jejichž zranění
byla jen lehká a nevyžadovala magické ošetření.
Zbytek vojáků tu buďto
zůstane
sloužit v posádce nebo se vrátí domů.
To druhé čeká Neye. Za
několik týdnů
už bude zpátky ve Valsině."
„Pošleš
ho tam spolu s Leighem?"
„Ano."
Přikývl
jsem. „Jak vlastně Chytrina
seslala to kouzlo?"
Pokrčil
rameny. „Nejsem žádný odborník na magii, mnoho toho o ní
nevím. Zdá se však, že se každé kouzlo podobá
uzlu
na provazu. Když víš, jak se zavazuje, je pro tebe snadné ho
rozplést. Některé uzly
bývají složité a je velmi těžké
je
rozvázat,
ale léčivá zaklínadla
jsou relativně jednoduchá
a dokáže je ovládnout hodně
lidí. I tak jim to však obvykle trvá
mnoho
let, ale co pro Chytrinu znamenají roky nebo staletí? Mágové jsou
přesvědčeni,
že se učencům
na Vilwanu
podaří
vyvinout nová hojivá zaklínadla, která už zrušit nedokáže, to
si ale vyžádá určitý
čas."
„Čas,
který nemáme, chceme-li ji chytit."
„Naneštěstí."
Přikývl
jsem, a pak zahákl palce za opasek. „Když vyrážíme už zítra,
asi bych měl utíkat do
svého pokoje a sbalit si věci
na
cestu."
„Dobrý
nápad, ale může to
chvíli počkat."
Lord Norrington ukázal na Korunní věž.
„Tvůj bratr Sallitt sem
dorazil spolu s
Průzkumníky.
Napadlo mě, že bys ho
třeba před
odjezdem rád viděl, a
tak jsem zařídil, abyste
spolu povečeřeli."
„Přidáte
se k nám?"
„Ne.
Opravdu bych rád, ale zatímco budeš ty trávit čas
s tvou rodinou, pobudu já s tou svojí." Rukou opsal ve
vzduchu
oblouk zahrnující celý severní obzor. „Sbal si s sebou také
nějaké hřejivé
vzpomínky, Tarrante. Protože tam,
kam jdeme,
je teplo vzácností - jak ve vzduchu, tak i v srdcích tamních
obyvatel."
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Poznámka: Komentár môže zverejniť iba člen tohto blogu.