Kapitola dvacátá šestá
Willova
otlačená a zmožená
ramena úporně soutěžila
s bolavými zády o tu nejzuboženější
část jeho těla.
Zadek a nohy
neměly
v tomto zápolení šanci na vítězství,
a tak o sobě dávaly
alespoň sem tam vědět
pálením či svěděním.
Občasné
zachvění
svalů na stehnech nebo
předloktích dodávalo
mladíkovu stavu na kontrastnosti, ale na faktu, že ho bolelo
vlastně
celé tělo,
nemohlo změnit absolutně
nic.
Do
úsvitu již zbývalo jen něco
přes hodinu. Will si bral
od vedle stojícího Učedníka
jeden kbelík plný mořské
vody za
druhým
a předával je dalšímu
mladému čaroději
v dlouhém lidském řetězu,
táhnoucím se po úbočí
kopce. Ačkoli se cítil
mizerně,
všechny myšlenky na fyzické nepohodlí hnízdily pouze kdesi
daleko vzadu v jeho mysli. Ve skutečnosti
ovládala
jeho mozek naprostá zuřivost,
a kdyby nebyl k smrti unavený, začal
by nejspíš nadávat tak, že by se Učedníci
kolem
něj vyděšeně
rozutekli na všechny strany. Cítil se zahanben a zostuzen —
také zmaten, což bylo ještě
horší — a
to
všechno tvořilo dokonalý
základ pro jeho hněv.
Skupinka,
které byl Will členem,
tahala kbelíky s vodou vzhůru
po příkrém svahu
severního břehu ostrova.
Nad
řetězem
Učedníků,
dobrých čtyřicet
stop nad úrovní moře,
se do tmavnoucí modři
oblohy zahryzávala pevnostní zeď
se
spoustou střílen. Na
hradbách hlídkovali vojáci, kteří
se pravidelně objevovali
a znovu mizeli za cimbuřím.
Ve
vzdálenosti
asi dvaceti yardů od sebe
narušovaly jednotvárnost zdi štíhlé věže.
Na jejich vrcholcích hořely
ohně a
kolem
nich stáli další vojáci. Plameny byly natolik jasné, že Will na
nejbližší věži snadno
rozpoznal postavy Rezoluta a
Havrana.
Spojenecké
velení došlo k názoru, že se piráti pokusí na Vilwanu vylodit v
jeho nejsevernějším
cípu, místo aby využili
přístavní
zátoky, zařezávající
se do východního břehu
ostrova. Samotný přístav
byl uzavřen krátce poté,
co ho opustila
poslední
loď, evakuující z
ostrova všechny, kteří
by mohli v nadcházejícím boji představovat
pro obránce přítěž.
Ačkoli
nikdo
nepodceňoval význam
přístavu, muselo být
každému jasné, že se klíčové
střetnutí o Vilwan
odehraje jinde.
Vždyť
jeho dobytí stále ještě
nezaručovalo pád
celého ostrova.
Vilwanu
totiž dominovalo dlouhé údolí, začínající
na severu a ústící na jihovýchodě.
Z obou stran ho svíraly horské
hřbety,
ve kterých sice existovaly trhliny, ale jen úzké, a tedy poměrně
snadno hájitelné. Jedinou cestu do srdce
ostrova,
k hlavnímu věžovému
komplexu, tedy představovalo
ono údolí. To jako kost v krku ucpávala veliká věž
Magistra
obrany, kterou museli útočníci
nutně dobýt, pokud
hodlali proniknout do vnitrozemí. Od pobřežního
opevnění
ji ale dělilo celých pět
mil prudkého stoupání, během
kterého hodlali obránci donutit piráty zaplatit za každý
dobytý
coul. Na klíčových
místech ve směru
předpokládaného útoku
byly proto rozmístěny
spojenecké jednotky, aby
od
postupujících Chytrininých vojáků
vybraly krvavou daň a
případně
je už tady obrátily na útěk.
Ne
že bych měl tu daň
vybírat já sám. Willem zalomcoval hněv.
Nevadilo mu vykládat zásoby z lodí, nevadilo mu tahat
se
s pytli, sudy a bednami, neboť
věděl,
že je budou v blížícím se střetnutí
potřebovat. Dokázal
dokonce pochopit, že
čarodějové
šetří své magické
síly pro nadcházející boj. Sice se kvůli
tomu dostala na pořádek
dne těžká manuální
dřina a jedním ze
dříčů
se musel stát i on sám ale i s tím se uměl
vyrovnat. Nereptal ani tehdy, když bylo z ostrova
evakuováno
mnoho mladších Učedníků
i jiných lidí, ačkoli
pro něho jejich odplutí
znamenalo mnohem více práce.
Co
ho však přivádělo
k zuřivosti, byla
skutečnost, že ho
zařadili mezi ty, kteří
se bitvy nezúčastní. Za
tímto rozhodnutím
stál
Rezolut, jenž byl zcela hluchý k sebelepším Willovým argumentům
ohledně toho, proč
to není správné a proč
by si
to
měl rozmyslet. Když
mladík zkusil najít pomoc u Havrana, ten jenom pokrčil
rameny. Starší muž mladému zlodějovi
vysvětlil,
že ačkoli si vedl skvěle
ve spoustě menších
šarvátek, kterými za poslední měsíc
prošli, v každé z těchto
potyček
proti nim stály jen malé a špatně
organizované skupinky nepřátel.
Tady to mělo být jiné.
Člověk
nemusel být zrovna Velkým Magistrem, aby si dal dohromady, že tato
bitva bude hodně krutá.
Samotný nápad
vylodit
se na Vilwanu se zdál být šíleným, ale Will nepochyboval, že má
celá tato operace nějakou
skrytou logiku.
Mladík
moc dobře věděl,
že je předstírané
šílenství při
krádežích jedním z nejlepších způsobů
odvedení pozornosti.
Zatímco
se oběti snažily ze
všech sil pochopit, proč se
dotyčný chová naprosto
nepochopitelně, nebo se
prostě
snažily
potichu zmizet, byly velmi velmi zranitelnými.
To
však mělo pro Willa
pouze pramalý význam, neboť ho
život na ulici naučil
nejen této, ale také mnoha dalším věcem.
Když
člověk
bojuje, říkala mu
zkušenost, nesmí se nikdy držet zpátky. Musí se do nepřítele
pustit s co největší
vervou
a
ublížit mu jak to jen jde. Mladík to viděl
tak, že čím více mužů
se na protivníka vrhne, tím větší
škody mu dokáží
způsobit.
A on hrozně toužil být
jedním z těch mužů.
Adept,
stojící na úpatí svahu, kde začínal
řetěz
mladých lidí s kbelíky, zakřičel
něco, čemu
Will přesně
neporozuměl.
Učedníci
nejblíže u vody vystoupili z řady
a začali namáhavě
stoupat do kopce s plnými vědry,
ze kterých stříkala
voda.
Adept je mávnutím ruky popohnal, a tak se mladý zloděj
rychle připojil k
ostatním. Táhl svůj
poslední kbelík
mírně
naštvaný tím, že ho odvolali o chviličku
dříve, než pro lidský
řetěz,
jehož byl článkem,
nastal čas na výměnu
práce
s druhou řadou, která
dosud podávala dolů prázdná
vědra.
Výstup,
ač poměrně
krátký, se rozhodně
nedal nazvat snadným. Kamenitá pobřežní
čára stoupala prudce nad
balvany
ohlazenými
příbojem, které byly
mokré a velmi kluzké. Vojenské jednotky, jež by tudy chtěly
vyšplhat nahoru, zde
neměly
mnoho příležitostí ke
krytí a těch několik
vyšlapaných pěšin bylo
zataraseno a hlídáno spojeneckými vojáky.
Na
těchto místech poteče
již brzy hodně krve a
dokud tu budou obránci, schopní nabíjet balisty a další válečné
stroje,
zaplatí
nepřátelé za každičký
krok vpřed neúnosnou
cenu.
Nahoře
na kopci vyprázdnil Will svůj
kbelík do cisterny. Potom hodil vědro
do dvoukoláku, kam je na velkou hromadu
skládali
i všichni ostatní, a vyrazil k malé štěrbině
ve zdi, do níž si na dobu práce schoval svůj
opasek s dlouhým nožem
i
váčkem s hvězdicemi.
Zapnul si ho na přezku a
posunul si dlouhý nůž k
levému boku, aby ho mohl kdykoli pohodlně
vytáhnout.
Pak se podíval na věž,
kde předtím spatřil
Rezoluta a Havrana.
Vtom
mu výhled se skřípotem
a řinčením
zakryla postava velikého muže. „Ty jsi Will?“
Mladík
přikývl a neúspěšně
se pokusil přestat
na příchozího civět.
„Ano.“
„Poslali
mě, abych ti ukázal tvé
místo. Pojď za mnou.“
Muž
se otočil a volným
krokem vyrazil pryč od
věže Will chtěl
protestovat, ale ten muž — kdepak, žádný muž ale
meckanshii!
— ho natolik fascinoval, že si nemohl pomoci a skutečně
se za ním vydal. Muži scházela levá noha od půli
stehna
dolů, nahrazovala ji však
kovová protéza se soukolími místo kloubů.
Obalovaly ji dráty a drobné ocelové
kroužky
— vypadalo to trochu jako zvláštní kovové krajkoví. Také na
místě mužovy levé ruky
a předloktí se nacházel
podobný
umělý úd, zakončený
třemi prsty. Na levém
rameni i stehně, tedy
všude, kde živé maso hraničilo
s kovovými
náhražkami,
byly do kůže naroubovány
stříbřitě
lesklé kovové cvočky.
Will
mnohokrát slyšel o meckanshii, ale ještě
nikdy v životě žádného
neviděl. Celá rota jich
pozdě v noci připlula
na
Vilwan
z Pevnosti Drakonis a vylodila se na severním pobřeží.
Nikdo sice neměl ponětí,
jak se Dothan Cavarre,
drakoniský
baron, dozvěděl,
že zde bude jejich pomoci zapotřebí,
každopádně však byli
více než vítáni. Mladík si v noci
vyslechl
těžko pochopitelný
rozhovor dvou Adeptů, z
něhož vyplývalo, že
většina meckanshii
pohlíží na obranu
Vilwanu
jako na obranu své vlasti, ačkoli
odtud ve skutečnosti
žádný z nich nepocházel.
Muž
se na Willa zběžně
ohlédl přes
rameno. „Dělej,
chlapče. Nebo snad na
tebe kulhám příliš
rychle?“
Will
zavrtěl hlavou a rychle
ho dohnal. „Nikdy jsem…“
„To
jsem poznal podle toho, jak na mě
civíš.“ Muž si povzdechl. „To bylo tak, Wille. Pocházím
z Gurolu, jsem synem
mlynáře.
Když mi bylo asi tolik co tobě,
možná malinko víc, spadl jsem do potoka a v mlýnském kole jsem
přišel o ruku
a
nohu. V okolí nebyl jediný elf, který by mne mohl uzdravit, a tak
mě moje rodina prodala
drakoniskému baronovi.“
„Prodala?“
Udělali
to pro moje vlastní dobro. Věděli,
že se k nim nikdy nevrátím. Hodil jsem se jedině
na žebrotu, a tak byli rádi, že
za
mě dostanou alespoň
nějaké zlato.
Stejně jsem chtěl
pryč. V pevnosti má
drakoniský baron všechny možné čaroděje
— elfy,
lidi, urZrethie — a ti nás dávají dohromady. Chytrina během
své poslední invaze použila kouzlo, které zrušilo
účinky
všech hojivých zaklínadel, a všichni vyléčení
zranění se znovu vrátili
do původního stavu. Ale
na každého z
nás
byla použita trochu jiná magie. Jedním kouzlem nás všechny nikdy
neskolí. Musela by prostudovat každého z nás
zvlášť,
aby naši magii dokázala rozplést.“
Will
zamrkal šedýma očima.
„Ty kovové… věci.
Cítíš je?“
„Vím,
že je mám, to ano, ale jestli myslíš horko, chlad a takové ty
pocity — tak to ne.“ Pokrčil
rameny. „Magie mi
pomáhá
udržovat rovnováhu, navíc všichni hodně
cvičíme. Nejsme
zrovna moc tiší a zvědové
z nás asi nikdy nebudou,
ale
v boji nablízko si vedeme celkem dobře.
Mimochodem, jmenuji se Gerhard.“
„A
já Will, ale to už víš.“
„To
je fakt.“ Gerhard ho vedl dolů
po širokém schodišti, které se svíjelo jako had a pak
přes nádvoří
do masivní
budovy
se silnými stěnami a
úzkými okny. Dveře
vedoucí na sever chránil krátký úsek kamenné zdi, který se
před nimi
ohýbal
do pravého úhlu. Vešli do vstupní haly, mající v průměru
nějakých dvanáct stop,
a z ní vystoupali po úzkém schodišti do další místnosti,
tentokrát poměrně
rozlehlé. Z té vedly opravo i nalevo schody do
vyšších pater.
Na
vrcholu schodiště již
čekal světlovlasý
Adept. „Děkuji,
Kapitáne.“
„Bylo
mi potěšením.“
Meckanshii Willovi stroze kývl. „Zůstaneš
tady s Adeptem Jarmym.“
„Ale
já chci bojovat!“
„Tím
jsem si jistý, synu.“ Gerhard pomalu zvedl levou paži, zvolna
rozevřel kovový pařát
a pak ho s kovovým
klapnutím
opět sevřel.
„Všechno má svůj čas
a všichni mají svá místa. To tvoje je zde. Postarej se o něj,
Jarmy.“
Will
sledoval, jak voják odchází a pak se otočil
k Adeptovi. Jeho tvář mu
připadala maličko
povědomá. „Takže?
Nemáš
pro
mě nějaké
koště, abych tady trochu
poklidil?“
Adept
svraštil čelo a
chviličku přemýšlel.
Pak přikývl. „Ano,
vzpomínám si. Ty jsi ten z doků.
Ne, nic takového po tobě
chtít
nebudu. Pojď se mnou.“
Will
ho následoval nahoru po schodech. Minuli jedno patro a vstoupili do
nejvyššího poschodí. Chvíli kráčeli
na jih
chodbou
a pak zabočili do pokoje
s nízkým stropem. Do severní stěny
se zařezávala dlouhá
štěrbina, která se
trochu
podobala
střílně,
vedla však rovnoběžně
s podlahou. Přistoupili
k ní, a když do ní Will nakoukl, spatřil
pevnostní zeď,
moře,
postříbřené
měsíční
září a pohupující se
hordu nesčetných
světýlek, která patřila
blížící se flotile.
Will
ztěžka polkl. „To je
ale spousta lodí.“
„To
je. Jenže to nejsou zdaleka všechny, které Chytrina má.“
„Co
tím myslíš?“
Jarmy
na okamžik zatnul zuby. Pak promluvil: „Některým
z našich lodí se podařilo
doplout do Sangesu. Hodné jiných to
štěstí
nemělo. Spoustu jich
přepadli a potopili
piráti. Válčí proti
ženám a dětem, a proto
s nimi teď budeme bojovat
do
posledního
muže, do posledního šípu a do posledního kouzla.“
„Kolik
jich zabili?“
„Nevíme.
Příliš mnoho.“ Jarmy
ukázal na sever. „Už to začíná.“
Will
se zamračil. „A my
budeme čekat tady?“
Ano.
Než přijde náš čas.“
Adept se podíval na Willa. Možná nás ani nebudou potřebovat.“
„A
když ano?“
„Pomůžeme
jim je zastavit.“ Jarmy se zahleděl
na sever. Mladík se opřel
o studenou kamennou zeď a
následoval jeho
příkladu.
Ve tmě, která venku
panovala, toho mnoho neviděl,
ale již brzy se před ním
měly události odkrýt v
těch
nejbarvitějších
detailech.
Jedna
z nepřátelských lodí
se otočila a zastavila se
rovnoběžně
s pevnostní zdí. Dříve
než se Will vůbec stačil
podivit,
co
to vlastně dělá,
vyšlehlo na zádi i na přídi
plachetnice po třech
ohnivých jazycích. O úder srdce později
otřásl
mladíkem
rachot, proti němuž
nebylo dunění hromu
ničím. Dole pod ním
zasáhla jedna ze střel
hradbu a roztříštila
kamenné
cimbuří tak snadno, jako
by bylo ze skla. Poblíž stojící vojáci jednoduše zmizeli,
zatímco celou řadu
dalších
srazily
ostré úlomky a střepiny
k zemi, kde se svíjeli bolestí v kalužích vlastní krve.
Další
střela minula hradbu, ale
narazila na můstek, který
se klenul za ní. Železný projektil zanechal v jeho povrchu malý
kráter,
odrazil se a jal se divoce poskakovat po nádvoří.
Cestou urval jednomu prchajícímu muži pravou nohu a pak
burácivě
zmizel Willovi z dohledu. Zbylé výstřely
se zakously do pevnostní zdi, srazily spoustu vojáků
k zemi, ale už
žádného
z nich neusmrtily.
„Co
to bylo!?“
„Drakonely.
Celý půltucet.“ Jarmy
poklepal po stěně.
„Drakoniský baron je velký skrblík, co se poskytování
informací
týče,
ale naštěstí kolem něj
máme svoje lidi, kteří
mu vyrábí meckanshii a ti jsou dosti pozorní. Drakonely během
chvíle
rozbořit
vysokou věž, ale budovy,
které jsou nízké a mají tak silné zdi jako tahle, je
přinejmenším zpomalí.“
Od
invazní flotily se oddělil
tucet dlouhých a nízkých lodí, ježících se vesly. Dokonce i na
tu dálku k nim doléhaly hlasy
nepřátelských
velitelů, pobízejících
své muže aby veslovali rychleji. Galéry se pohybovaly kupředu
v nerovné řadě.
Vlny
drtivě narážely na
jejich podivně placaté
přídě
a zpomalovaly je. Will toho o lodích mnoho nevěděl
ale zdravý
rozum
mu napovídal, že ty, které se právě
blíží k pobřeží,
nejsou příliš schopné
plavby. Mají velké štěstí,
že nemusí
plout
zvlášť daleko.
Dole
kdosi úsečně
vyštěkl rozkaz a
do boje se zapojilo několik
těžkých trebuchetů,
které vymrštily své smrtící náklady
vysoko
do vzduchu. Několik
projektilů za letu
vzplanulo a jeden z těchto
malých meteoritů narazil
do zádě podivné
galéry.
Dřevěný
soudek pukl a napthalm se rozstříkl
po celé zadní palubě.
Ušetřeni nezůstali
ani veslaři dole na svých
lavicích.
Muži křičeli
a mlátili kolem sebe rukama, někteří
skákali do vody, jiní prostě
jen stáli a nechávali se stravovat
ohněm.
Také kormidelník vzplanul jako pochodeň
a jeho zasažená loď se
začala rychle odchylovat
z kursu.
Najela
na jinou galéru v takovém úhlu, že jí na levoboku přelámala
téměř všechna vesla. A
co bylo ještě horší —
zbytky
vesel
s obrovskou silou dopadaly na břicha
či záda veslařů,
drtily jejich žebra a přerážely
páteře. Z obou
umírajících
lodí
se nesla kakofonie výkřiků.
Pak vrhly vlny galéru s polámanými vesly na podmořský
útes, který jí rozpáral útroby.
Loď
se začala zvolna
potápět a její vesele
planoucí sestřička
ji ještě navíc nakazila
požárem.
Další
se však neúprosně blížily,
následovány druhou vlnou. První galéry dosáhly pobřeží,
najely na ně příděmi
a pevně
se
tam zachytily. Vzhledem k tomu, jak rychlým a prudkým jejich náraz
byl, říkal si Will, že
jejich osvobození z
kamenného
objetí potrvá celou věčnost.
Po chvíli mu však došlo, že byly tyto lodě
nejspíš určeny
pouze pro tuto
jedinou
plavbu.
Plochá
příď
každé galéry vybuchla a odpadla v záplavě
magických zelených plamenů.
Z nitra lodí vybíhaly houfy
válečníků
— lidí i řvounů
— a s jekotem a vytím se drápaly vzhůru
po kluzkých kamenech. Mezi invazní jednotky
dopadaly
další soudky s napthalmem, některé
se tříštily o pobřeží,
jiné tonuly ve vodě a
další zasahovaly galéry, zpola
vytažené
z vody. Z hořících lodí
vybíhali námořníci a
hledali bezpečné úkryty.
Jenže
tady žádné bezpečné
úkryty nebyly. Lučištníci,
kteří dosud čekali
na pevnostním nádvoří,
teď vylezli na hradby a
zahájili zničující
palbu. Na nájezdníky se z tmavé oblohy snášelo krupobití šípů.
Lučištníci
si snadno nacházeli cíle v
jasném
světle planoucích lodí
a jejich oběti neměly
před ocelovými hroty kam
uniknout. Jeden z útočníků,
kterému šíp
zůstal
vězet v rameni, ho
vzdorovitě ulomil. Když
triumfálně zvedal dřík
do vzduchu, zabodlo se mu do těla
dobrého
půltuctů
dalších šípů a
navěky jej poslalo k
zemi.
Na
plachetnici znovu zaburácely drakonely, drtící kamenné zdi a
rozhazující vojáky na ochozech do všech ran. Malý
kus
zdi se rozpadl a v hradbách se otevřel
úzký průlom. Stalo se
to příliš daleko na
západě, než aby mohly
invazní síly
tento
úspěch nějak
využít, přece to ale
pozvedlo jejich morálku a ukázalo ničivou
sílu drakonel.
Na
kamenité pláže narážely další galéry a z jejich niter se
vynořovali muži s
pavézami, které pod těžkou
palbou ihned
svazovali
k sobě a vytvářeli
malé pohyblivé pevnůstky.
Šípy se do nich jen neškodně
zabodávaly a útočníci
se
pomaloučku
šinuli kupředu. Vedle
jedné ze štítových pevnůstek
explodoval soudek s napthalmem a zapálil ji, zatímco
na
jinou dopadl těžký
balvan a vmáčkl ji do
země. Stále však
vznikaly nové a nové, přičemž
ty stávající neúprosně
postupovaly
nahoru po svahu k nejslabším místům
vilwanské obrany.
Will
to všechno sledoval, napůl
zděšen, napůl
fascinován tou strašlivou podívanou. Zavrtěl
hlavou. „To ještě pořád
nic
neznamená, že ne? Nemůžou
ztéci hradby, je na nich příliš
mnoho vojáků.“
Jarmy
přikývl. „Taky si
myslím. Chytrina nemá žádnou zbraň,
kterou by neutralizovala lučištníky.
Snad jen drakonely,
ale
ty se soustřeďují
na ničení hradeb. Takže
pokud neschovává v rukávu ještě
nějaké to eso…“
„Třeba
vojáky s drakonetami?“
Adept
zavrtěl hlavou. „Ty
nejsou dost přesné.“
„Tak
co potom?“
„Nevím,
ale… Bohové, to ne!“ Jarmy ukázal na oblohu. „Tam, tam,
podívej se!“
Will
vzhlédl a najednou se mu žaludek sevřel
strachem tak silným, jaký dosud nikdy v životě
nepoznal.
Tvář
měsíce totiž
částečně
zakrývala tmavá silueta draka. Letící netvor vypadal jako
tmavý obraz, vyrytý do bledého
povrchu
mince. Drak zvedl jedno křídlo,
druhé sklopil dolů a již
se snášel na ostrov jako obrovský jestřáb,
vrhající se
na
vyhlédnutou kořist. Z
nozder mu vyšlehla dvojice ohnivých pramínků,
jejichž světlo hrálo na
jeho zlatých šupinách
a
odráželo se v černých
očích. Přelétl
těsně
nad úsekem hradeb, který byl pro útočníky
nejsnáze dosažitelným a poté
ukázal
obráncům, jak vypadá
pravé peklo.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Poznámka: Komentár môže zverejniť iba člen tohto blogu.