Kapitola dvacátá
Pravdino
proroctví spolu s dalšími okolnostmi přimělo
panovníky, shromážděné
na Oslavách žní, k zásadním
rozhodnutím.
Největší motivaci pro
vyslání vojenské expedice ovšem představovala
řada zpráv arcanslata,
kterou
obdržela
okranská delegace. Vypadalo to, že je situace v Okrannelu stále
vážnější.
Nejsem
mág, takže fungování arcanslata příliš
nerozumím, podle toho, co jsem pochopil, však pracuje zhruba takto.
Za
použití
velmi mocného kouzla, jehož příprava
si žádá mnoho času a
vzácných ingrediencí, je kus břidlice
rozlomen tak,
aby
vznikly dvě stejné
destičky. Ty jsou
vzájemně propojeny,
text, napsaný na jedné z nich, se okamžitě
objeví na
druhé,
jen v převrácené
podobě. Aby se tedy dala
zpráva pohodlně přečíst,
drží se tabulka obvykle před
zrcadlem.
Přenos
vzkazů je okamžitý a
funguje jen mezi dvěma
navzájem propojenými destičkami
-jejich zachycení nepřítelem
je
tedy
nemožné. Bylo mi řečeno,
že při tvorbě
a používání těchto
tabulek platí magický Zákon nákazy a že kouzla,
posílající
zprávy sem a tam, nelze jen tak snadno ovládnout.
Z
Okrannelu tedy magicky přicházely
informace o tom, že se aktivita aurolanských pirátů
se základnami na Přízračných
pláních
a Vorquellynu výrazně zvýšila
a že posádky horských pevností hlásí rostoucí počet
střetů
se Severní hordou.
Město
Crozt na špičce
Okrannelského poloostrova podlehlo nájezdu pirátů
a jejich lodě byly
spatřeny dokonce v
Zátoce
Svarskya. Snad každý pochopil, že Aurolan již brzy zahájí
rozsáhlou ofenzívu proti Okrannelu a pokud někdo
něco
rychle neudělá, dostanou
se do ohrožení všechny země
na jižním pobřeží
Srpového moře.
Zprávy
z Okrannelu naznačily
všem, co musí být učiněno,
a elfské proroctví nám dalo naději,
že naše počínání
bude
úspěšné.
V Yslinu kotvil značný
počet lodí a bylo tu i
dost elitních jednotek - většinou
Osobních stráží jednotlivých
monarchů
- na vyslání expedičního
sboru do Okrannelu. Ve stejnou dobu měly
východní státy posílit svými oddíly
posádku
Pevnosti Drakonis, zatímco flotily západních národů
dostaly za úkol vyčistit
Srpové moře od
aurolanských
pirátů.
Proroctví
nenechalo nikoho na pochybách, že musí v čele
expedičního sboru
stanout lord Kenwick Norrington, pro
úspěch
výpravy však bylo nutné shromáždit i další kvalitní velitele.
Mnozí králové a šlechtici se rozhodli zapojit do
kruhu
hrdinů, které měl
lord Norrington na základě
proroctví vést. Podle mého názoru jim však šlo především
o to, aby
se
v tomto velitelském kruhu výpravy objevili coby zástupci své
země. Vždyť
už jen účast na
expedici byla velkou ctí a
samotné
bojování se dalo přenechat
jiným.
Lord
Norrington trval na tom, abychom se Ney, Leigh a já účastnili
debat, během nichž se
rozhodovalo o složení
výpravy.
Podle otázek, které nám po podobných sezeních kladl, jsem
pochopil, že nás potřebuje
k tomu, aby nalezl
rovnováhu
mezi politikou a efektivitou. Když politické zájmy začínaly
podrývat bojovou sílu expedice, vznášel lord
Norrington
námitky nebo kladl takové požadavky, které znovu nastolovaly
rovnováhu.
Padl
například návrh, aby se
král Stefin z Okrannelu vydal do Gyrvirgulu a žádal o pomoc tamní
Gyrkymey.
Proti
tomu však okamžitě protestoval
Jentellin s tím, že Gyrkymeové nejsou ničím
jiným než divokými bestiemi a že by
se
tudíž měli z příprav
vynechat. Zdálo by se, že bude užitečnost
těchto tvorů,
v podstatě okřídlených
elfů, zřejmá,
ale
Jentellin
prohlásil, že s výpravou, na níž se by se podíleli Gyrkymeové,
nechce mít on ani žádný jiný elf nic společného.
Až
později jsem pochopil
nechuť elfů
ke svým okřídleným
příbuzným. Před
mnoha lety zajal Kirún, vládce Aurolanu,
mnoho
ušlechtilých elfských válečníků
a s pomocí magie je donutil, aby leželi s Araftii jako muži
lehávají se ženami.
Araftii
jsou divoké a krvežíznivé příšery
s lidským tělem pokrytým
peřím, křídly
místo rukou a nohama, zakončenýma
drápy
a pařáty. Podle
některých příběhů
mají hezké mladé tváře,
podle jiných odpudivé obličeje
babic, každopádně
jsou
všechny ženského pohlaví. Araftii snesly Kirúnovi několik
snůšek hybridních vajec
a z těch se vylíhli
první
Gyrkymeové.
Elfové považovali celou jejich populaci za zvířata
a odmítali se s nimi stýkat stejně,
jako by lidé asi
nechtěli
mít nic společného s
potomky ovcí, zplozenými jejich pastýřem.
Dalšími
tvory, kteří byli
označeni za příliš
zvířecké pro nasazení
ve válce, byli panquiové. Sprithové zase nebyli přizváni
k
výpravě pro své malé
rozměry a neuvěřitelnou
bezstarostnost - v boji by z nich zřejmě
nebyl velký užitek. A draci...
No,
nikdo se nechtěl zaplétat
s draky bez ohledu na to, jak velkou pomoc by mohli poskytnout.
Otázka o důvěře
draků
k
lidem byla po zničení
Atvalu stále otevřená,
vynechání draků z
účasti na tažení však
mělo i jiné příčiny.
Bylo
jasné, že jedním z cílů
aurolanského útoku na Okrannel je získání úlomku
Kirunovy Dračí koruny,
který tu byl
uložen.
Dračí koruna kdysi
Kirúnovi dovolila ovládnout celou armádu draků.
Jediný úlomek umožňoval
dostatečně
silnému
mágovi vydávat rozkazy alespoň
jednomu okřídlenému
ještěrovi, takže se
dosavadní spojenec mohl během
mrknutí
oka změnit v zavilého
nepřítele.
Jedinou
další rasou, která se na tomto tažení připojila
k lidem a elfům, tedy
byli urZrethiové. Jsou to bytosti malé
postavy,
dosahují zhruba rozměrů
lidských dětí.
Jejich pleť má barvu
nejrůznějších
minerálů, bývá
zelenočerná jako
malachit,
černá jako uhlí nebo
červená jako měděná
ruda. K výpravě do
Okrannelu se připojila
jen jedna z nich, žena
jménem
Faryaah-Tse Kimp s kůží
žlutou jako síra, černými
vlasy a červenýma očima.
I když byla malá, štíhlá a velmi
podobná
dítěti, vznášela se
kolem ní jakási aura síly, díky níž působila
její drobná postava úplně
jiným dojmem.
UrZrethiové
a elfové spolu obvykle příliš
nevycházeli, tentokrát ale Jentellin jejich spojenectví uvítal,
protože se
významnou
měrou podíleli na obraně
Pevnosti Drakonis. Bez jejich pomoci by mohla pevnost padnout,
neboť
urZrethiové
byli skvělými staviteli
a kopáči a dokonale se
hodili pro stavbu opevnění
a boje s aurolanskými ženisty.
Faryaah-Tse
se měla po připlutí
do Pevnosti Drakonis ujmout velení tamní jednotky a do té doby
sloužit jako
poradkyně
lorda Norringtona.
Plánování
kampaně trvalo velmi
dlouho a došlo při něm
k řadě
hádek - většina
kvůli nicotným
maličkostem - během
kterých
jsem se jen stěží
bránil spánku. Nejvíc líto mi bylo Neye, jehož špatné vzdělání
mu bránilo v porozumění
mnohých
detailů.
Leigh a já jsme se s tím vyrovnávali snáze, přesto
i nám nad některými
věcmi
zůstával
rozum stát.
Protože setkání trvala dlouho do noci a znovu začínala
brzy ráno, poddávali jsme se často
spánku během
jejich závěrů
a
začátků
- to nebylo právě
ideální řešení,
neboť jsme se jednak
stejně pořádně
nevyspali a jednak jsme ztráceli niť
rozhovoru.
Konec
našich Měsíců
luny mě ponořil
do melancholie. Toto období mělo
být podle tradice časem
oslav s rodinou a
přáteli.
Od okamžiku obdržení první dospělé
masky měl být směr
mého života určen. Už
nyní jsem měl dostat
pozvání
do
řad nějaké
vojenské jednotky, ale to se nestalo. Nepochyboval jsem, že mi
členství ve společenství
Rytířů Fénixe
přinese
užitek, neměl jsem však
tušení, jaký přesně.
Během prvních dvou
třetin Měsíce
luny jsem toho udělal
hodně,
ale
od té doby skoro nic.
Sílila
ve mně také touha po
domově a scházela mi má
rodina. Svou Masku luny jsem dostal od otce, takže jsem měl
Masku
žní získat také z jeho rukou, případně
z rukou staršího bratra nebo vůbec
kteréhokoli mužského příbuzného.
Bylo
mi jasné, že z tohoto pravidla budu výjimkou. Ještě
více mě skličoval
předpoklad, že
nestanu-li se členem
žádné
vojenské
jednotky, nebudu se moci připojit
k tažení proti Aurolanu. Jediní nezávislí jedinci, jejichž
účast se na Radě
králů
zvažovala, byli hrdinové jako lord Norrington, zatímco o
Neyovi, Leighovi a mně nepadla
jediná zmínka.
Sled
událostí, který započal
toho dne, kdy jsem dostal Masku luny, se chýlil ke konci. Brzy,
říkal jsem si, se budu
muset
vydat
na osamocenou pouť do
Valsiny vstříc
zapomnění.
To
Leigh podobné starosti neměl.
Nebylo pochyb o tom, že svého otce na výpravě
doprovodí. Navíc teď
nosil zlatý
prsten
s erbem Norringtonů,
který mu ke skončení
Měsíce luny darovala
princezna Ryhope. Zdobil ho veliký rubín,
zasazený
přímo do středu
rodového erbu, který musel zajisté stát celé jmění.
Stříbrný řetízek
za dva zlaté, který jsem mu
daroval
já, Leigh samozřejmě
také nosil, prstenu však dával nepochybně
přednost. Co
chvíli si jej leštil o vestu a pak
zvedal
ruku, aby se podíval, jak krásně
odráží drahokam sluneční
paprsky.
Ani
Ney si s koncem Měsíce
luny hlavu příliš
nelámal. Když jsme si povídali a dávali si dárky, řekl
mi, jak se na celou
věc
dívá on. „Dřív jsem
jen doufal, že se stanu vojákem, a teď
se mi to vážně povedlo.
V Atvalu a Yslinu jsem toho zažil
víc,
než jiní za celý život. I kdyby si mě
zítra vzala Smrt, tak budu stejně
mnohem dál, než ode mě
kdokoli očekával."
Neyovi
se černý kožich líbil,
on sám mi daroval malou dýku, jaká se obvykle schovává v botě
- nesl ji s sebou až z
Valsiny.
„Chtěl jsem něco
koupit tady, ale nic dost dobrého jsem nenašel. Tuhle jsem vyrobil
sám. Není úplně skvělá,
ale
čepel má pevnou a nikdy
tě nezklame."
„Díky."
Zasunul jsem si dýku do pravé boty. „Jestli bude cesta domů
stejná jako cesta sem, tak se mi bude určitě
hodit."
Leigh
nám oběma daroval tlusté
černé přikrývky,
podšité vlnou z Naliserra. Řemeslníci
své práci rozuměli, už
jen při
pohledu
na přikrývku mi bylo
tepleji. Když jsem se toulal městem
a hledal dárky, všiml jsem si, kolik za ně
obchodníci
chtějí
- bylo jasné, že Leigh utratil víc peněz,
než od svého otce dostal. Vycítil jsem také, že o volbě
dárků hodně
přemýšlel
a v žádném případě
nekoupil první, co mu přišlo
pod ruku. Myslel jsem si, že chce, abychom měli
na cestu
domů
teplé a pohodlné přikrývky,
a opravdu jsem si toho cenil.
Zároveň
mi to ale připadalo
šíleně nespravedlivé,
neboť to podtrhovalo
fakt, že my se vydáme zpět
do Valsiny, zatímco
on
bude cestovat po světě
a ničit
aurolanskou hrozbu. Sešel jsem dolů
do šenku, posadil se k rohovému stolu a ve
společnosti
kyselého piva přemýšlel
o tom všem, když tu po schodech přispěchal
Severův jindy netečný
syn Desid a
oslovil
mě.
„Prosím
o prominutí, pane, ale Jeho Lordstvo si vás přeje
okamžitě vidět."
Přikývl
jsem, nechal korbel na stole a začal
se škrábat nahoru po schodech. S každým krokem mi srdce o něco
pokleslo
a
když jsem dosáhl vrcholku schodiště,
měl jsem pocit, že mi
leží na dně korbele s
pivem. Donutil jsem se k tomu, abych
se
narovnal a vyčaroval na
tváři úsměv,
který však v žádném případě
nebyl upřímným.
Zaklepal jsem na dveře a
po
souhlasné
odpovědi zevnitř
jsem vstoupil.
Lord
Norrington položil husí brk na desku stolu a otočil
se ke mně. „Děkuji,
že jsi přišel,
Hawkinsi... Tarrante. Prosím,
posaď
se."
Sedl
jsem si na kraj postele. „Chtěl
jste mě vidět?"
„Ano."
Mluvil lehce a dokonce se zdálo, že v jeho hlase zaznívá trocha
spokojenosti. „Dnes koná tvůj
Měsíc luny a
podle
tradice máš dostat Masku žní. Princ Scrainwood mě
požádal - na naléhání své sestry, řekl
bych - aby mohl on
předat
Leighovi jeho první dospělou
masku. Takovou čest jsem
nemohl odmítnout, ostatně,
Leigh by mi to nikdy
neodpustil.
Právě teď
je v Tesákové pevnosti."
Překvapeně
jsem zamrkal. „A vy tam nejste? Chci říci,
že jsem myslel..."
Lord
Norrington zvedl ruku. „Leigh ví, že jsem na něj
hrdý, ale chci, aby to byl on, kdo se nachází ve středu
zájmu.
Koneckonců,
padnu-li během tohoto
tažení, bude on tím Norringtonem, o kterém mluví proroctví,
že?"
Přikývl
jsem.
„Neyovi
předá jeho Masku žní
vévoda Larner. Mám pocit, že Neyův
mistr kdysi pro vévodu ukoval vynikající meč,
a
tak
se mu chce nyní odvděčit."
Usmál se a otevřel
prostřední šuplík
psacího stolu. „Ať už
jsi kdekoli, měl by ti
podle
tradice
Masku žní předat
nejstarší mužský příbuzný.
Jak ale jistě víš, můj
otec zemřel, když jsem
byl ještě velmi mladý,
takže
mě cvičil
tvůj otec a v mnohém mi
ho nahradil. I když mi dospělou
masku předal strýc -
muž, jenž se měl stát
mým
tchánem
- cítil jsem, že to byl tvůj
otec, kdo mi umožnil její získání. Trávíš s Leighem tolik
času, že mi mnohdy
připadáte
jako
dva bratři a... Prostě
doufám, že tvému otci nebude vadit, když teď
na chvíli převezmu
jeho roli."
Z
šuplíku vytáhl hnědou
koženou masku, která se příliš
nelišila od mé Masky luny - snad jen tím, že byla o dost větší.
Nad
průřezy pro oči
byly připevněny
dva proužky řvounské
kožešiny široké asi coul a po stranách zdobil masku pár
černých
temeryxích per. Kdybych se na ni mohl podívat dnes, připadala
by asi mi poněkud
prázdná, tehdy to však pro
mě
byla ta nejkrásnější
věc na světě.
Zvedl jsem
ruce a rozvázal uzlíky, držící mou Masku luny. Vzpomněl
jsem si, že mě
otec
žádal, abych tvář
neukazoval
nikomu mimo svou rodinu, skrývat ji před
lordem Norringtonem mi ale připadalo
nepřípustné.
Leighův
otec sklopil
hlavu
a zadíval se na podlahu, aby mi ponechal soukromí. Vzal jsem si od
něj Masku žní a
přitiskl si její vnitřní
stranu k
obličeji.
Lord Norrington mě obešel
a zavázal provázky.
„Odteď
a navždy," řekl,
„bude tato maska sdělovat
ostatním kdo a co jsi. Co nás kdysi skrývalo před
nepřáteli, nás
nyní
odhaluje přátelům.
Buď na ni hrdý a vždy
cti své předky, kteří
bojovali a umírali, aby ti zajistili právo ji nosit."
Vážně
jsem přikývl. Pak
se lord Norrington znovu posadil ke stolu a já se usmál. „Děkuji
vám, můj pane."
„Bylo
mi potěšením,
Tarrante." Usmál se mi v odpověď,
pak natáhl ruku a poplácal mě
po rameni. „Samozřejmě
znám
starý
zvyk, který předepisuje,
aby nový nositel Masky žní dostal od toho, kdo mu ji předal,
nějaký dárek.
Naneštěstí
jsem
neměl čas
přemýšlet o tom, co by
to mělo být. Proto,
máš-li nějaký návrh,
rád bych ho teď slyšel."
V
hrudi mi vzplanula naděje
a srdce poskočilo. „Můj
pane, není žádá věc,
kterou bych po vás chtěl,
ale jen šance, jen
příležitost
pro mě a... a pro Neye.
Prosím, můj pane, nechte
nás dokončit, co jsme
před měsícem
začali. Vezměte
nás s
sebou
do Okrannelu. Nebudeme vůbec
na obtíž, uděláme
cokoli budete chtít, cokoli budete potřebovat."
Lord
Norrington se na své židli opřel.
„Obávám se, že to nemohu udělat."
„Ale-"
Zvedl
ruku. „Slyš má slova. Splnění
tvého přání by pro mě
bylo příliš
jednoduché. Ty i Ney poplujete spolu se mnou a
Leighem
- o tom bylo rozhodnuto už dávno."
„Co?
Kdy? Jak?"
„Řekl
bych, že některé
zvláštnosti elfského jazyka my lidé asi nikdy nepochopíme.
Například slovo
překládané jako
,očištěný‘
ve spojení ,očištěný
plameny', může také
znamenat ,zrozený‘, tedy zřejmě
,zrozený v plamenech'."
„To
naráží na naše zasvěcení
do společenstva Rytířů
Fénixe, že?"
„Většina
těch, kdo o něm
ví, si myslí že ano. V každém případě
byla ale po podrobném prostudování objevena v jedné
části
proroctví narážka na starý elfský příběh
- jeho hrdiny byli tři
společníci." Lehce
pokrčil rameny. „Pravda
je ovšem
taková,
že jsem trval na tom, abyste mě
vy tři
doprovodili. Nedovedu si představit
Norringtona, vyrážejícího do boje
bez
Hawkinse po boku, a Neysmith má zase dostatek rozvahy a
duchapřítomnosti, aby
tebe a Leigha dostal z
problémů."
Přikývl
jsem. „A těch nás čeká
určitě
nemálo." Zamhouřil
jsem oči. „Někteří
lidé, například princ
Scrainwood a princ
Augustus,
si myslí, že tuhle válku vyhrajeme ještě
než napadne první sníh."
„Budeme
doufat, že mají pravdu, ale já si s sebou rozhodně
beru teplé oblečení."
Lord Norrington namočil
brk do
kalamáře
a cosi napsal na kus pergamenu. „Na tom teď
ale nezáleží. Ještě
stále čekám na
tvou odpověď ohledně
dárku,
který
by sis ode mě přál."
Zavrtěl
jsem hlavou, protože nic z toho, co jsem za poslední dva týdny
viděl, se mi dostatečně
nelíbilo. „Nevím, můj
pane.
Řekl bych, že snad,
možná..." Zhluboka jsem se nadechl, a pak ze sebe ta slova
vypustil, velmi pomalu, kousaje
se
do rtů. „Chtěl
bych mít vaši důvěru,
můj pane. Chtěl
bych, abyste věděl,
že vás nikdy nezklamu ani nezradím.
Kdybych
měl vaši důvěru,
nepotřeboval bych už nic
jiného."
Lord
Norrington seděl chvíli
úplně nehybně,
pak pomalu přikývl.
„Dobrá, máš ji mít. Stále však mohu rozhodnout, že o
některých
nesmíš nic vědět
- ne proto, že bych ti nevěřil,
ale protože ještě nemáš
dostatečný rozhled, abys
jim
porozuměl.
Neřeknu ti nic, co by ti
mohlo ublížit, snad jedině v
případě
naprosté nutnosti."
„Děkuji,
můj pane." Padl jsem
před lordem Norringtonem
na koleno, vzal jeho pravou ruku do své a políbil zlatý prsten
s
erbem jeho rodu. „Budu chránit vaši důvěru
stejně jako váš život
- do posledního dechu, do poslední kapky krve, do
poslední
myšlenky."
Postavil
se a zvedl mě na nohy.
„Norrington a Hawkins vyráží na sever, aby se postavili Chytrině
a jejím aurolanským
hordám.
Kdyby věděla,
kdo proti ní stojí, už dávno by se dala na útěk
a naše slavná válka by skončila
bez prolití jediné
kapky krve."
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Poznámka: Komentár môže zverejniť iba člen tohto blogu.