Kapitola třicátá šestá
Všichni
naši vojáci, s výjimkou těch,
kteří zůstali
střežit průlom,
se přesunuli na jih a vší
silou udeřili na pravé
křídlo
Chytrininy
armády. Ta podobně jako
severní sbor uvízla v labyrintu domů,
barikád a slepých uliček
a po našem útoku
se
definitivně zhroutila.
Chytrina se nás pokusila zastavit vysláním hejna velkých
temeryxů. Tito sněhodrápi
vystavovali
na odiv skvostné barevné opeření
a byli o něco větší
než bestie, s nimiž jsme se setkali dříve.
Jejich útok
proti
naší středové formaci
byl v podstatě sebevražedný,
zpomalil nás však a nedovolil odříznout
a zničit značnou
část
aurolanské
armády.
Chytrina
také nechala vypálit předměstí.
Na vlastní oči jsem
viděl vylaeny, jak
používají magii, aby rozpoutali požáry.
Vím,
co se říká,
ale není to pravda - Cavarre ten oheň
nezaložil,
a ani nikdo z jeho lidí. Samozřejmě
ale
již dávno vymyslel
způsob,
jak se v podobné situaci zachovat, a tak dříve,
než stačil
předměstí
zahalit dusivý kouř,
zatroubily trubky k
ústupu
a my se začali stahovat
za druhou hradbu do posádkové čtvrti.
Ustoupila i Chytrinina vojska, včetně
jižního
sboru,
jehož boj s vojáky prince Augusta ustrnul na mrtvém bodě.
Požár
poskytl Aurolaňanům
čas na oddech a nám
ostatně také, ačkoli
odpočívat či
prostě jen dýchat v
zakouřených
ulicích
posádkové čtvrti nebylo
vůbec snadné. Veškeré
jídlo chutnalo po spálenině a
drobné kousíčky popela
neodbytně
lezly do úst, očí
i nosu. Mnozí veteráni se tomu jen smáli a říkali,
že nám teď možná
vyroste na hrudi víc
chlupů
nebo se třeba také
naučíme zpívat
sopránem, ani jedna z těchto
věcí by nám však ve
stávající situaci asi příliš
nepomohla.
Leigha
jsem hledal dlouho, neboť jsem
se zpočátku mylně
domníval, že ho najdu na ošetřovně
pro orioské vojáky.
Většina
našich mužů na tom byla
celkem dobře a podobně
jako já utržila jen menší řezné
rány. Jen několika
válečníkům
prorazily
meče nebo šípy plíce,
dalším se zaryly hluboko do masa drápy temeryxů.
Na ošetřovně
vládla nečekaně
dobrá
nálada,
Oriosané se zabývali zašíváním ran, přípravou
obkladů a uklidňováním
těžce zraněných
spolubojovníků, kteří
čekali
na příchod elfských
mágů.
Objevil
jsem Leigha v malém kamenném domku poblíž brány posádkové
čtvrti. Lidé, kterých
jsem se vyptával, mě sem
poslali,
neboť se zde nacházela
ošetřovna pro šlechtice.
Bylo mezi nimi jen málo, opravdu málo zraněných.
Kdybych
byl
už tehdy cynikem, asi bych musel dojít k závěru,
že za nízké ztráty v řadách
šlechticů nemůže
jejich štěstí, ale
spíše
neochota
vystavovat se nebezpečí.
Naivita mládí a hrdinské činy
prince Kirilla a lorda Norringtona, které jsem měl
v
živé
paměti, mě
ale nutily předpokládat,
že aristokraty chrání před
zraněním skvělý
výcvik a inteligence.
Leigh
ležel na polním lůžku
v rohu místnosti a hned vedle něj
trůnil Scrainwood. Princ
po mně vrhl zachmuřený
pohled,
ale
můj přítel
se usmál. S pomocí Temmeru se na lůžku
posunul o kousek výš. Mladý Norrington byl od pasu nahoru
nahý
a kolem žeber měl
omotaný obvaz. Skrze něj
prosvítala tmavá, zlověstně
fialová barva obrovské podlitiny,
roztahující
se téměř po celém
pravém boku. Leigh se sice usmíval, věděl
jsem však, že ho musí každé nadechnutí hrozně
bolet.
„Nech
si k tomu přiložit
metholanth, uleví se ti, uvidíš."
Leigh
zahnal ten nápad mávnutím ruky. „Jiní ho teď
potřebují daleko
víc."
Scrainwood,
který si tiskl obklad k ošklivé modřině
na čele, se na mě
opět nasupeně
podíval. „Tady je to jen pro
šlechtice.
O nohu se ti mohou postarat jinde."
Věnoval
jsem mu pronikavý pohled, do něhož
jsem vložil všechno opovržení, které jsem k němu
cítil. Pak jsem zavrtěl
hlavou
a kývl na Leigha. „Jak moc je to zlé?"
„Rozhodně
mám zlomených pár žeber. Krev jsem ale nevykašlával."
Vtom sebou škubl, dech měl
najednou krátký a
přerývaný.
„Elfka už je na cestě.
Až se postará o prince...“
„Aha.“
Opět jsem se zadíval na
Scrainwooda. „Co se vám stalo?"
„Kůň
mě vyhodil ze
sedla a já se uhodil do hlavy," řekl
nedůtklivě.
Dělal
jsem co se dalo, abych skryl své překvapení,
neboť jsem věděl,
že se princ do boje nikdy zvlášť
nehrnul. Že by
ho
obrana průlomu v řadách
Augustových vojáků změnila?
Ne. Zranění válečníci
se obvykle alespoň zmíní
o tom, kdo
nebo
co je zasáhlo. Scrainwood to neudělal,
což znamenalo, že jej z koně
nestrhli Aurolaňané.
Později jsem si skutečný
příběh
jeho zranění vyslechl -
nikoli z princových úst, pochopitelně.
Scrainwoodovi se podařilo
přivést skupinku mužů
ve
špatnou dobu na špatné místo. Zaútočila
na ně zbloudilá řvounská
četa, princův
kůň se splašil, upadl a
jeho jezdec
narazil
hlavou na požární cisternu. Vojákům
se ho odtud sice podařilo
dostat, ale jen za cenu dvou životů.
Leigh
slabě zakašlal, pak
zasykl bolestí. „Princ mi vyprávěl,
že sullanciri, který velel jižnímu sboru, byl hoargoun. Říkal,
že
má ze všech tu nejodpornější
moc. Šíří se kolem
něho strach a i ti
nejstatečnější
muži před ním v hrůze
prchají. A co
je
ještě horší - nelze ho
zabít."
Scrainwood
horlivě zakýval hlavou.
„Ano, on už je mrtvý a znovu tedy zemřít
nemůže. Naše šípy mu
nedokázaly ublížit.
Naštěstí
se v těch úzkých
uličkách nemohl pořádně
ohánět kyjem,
jinak by nás všechny rozdrtil."
„Jak
se daří Augustovi?"
„Je
v pořádku, nezraněn."
„Princ
Scrainwood povídal, že Augustus použil velký katapult jako vrhač
napthalmu a podařilo
se mu zasáhnout
sullanciriho.
Ten začal hořet
a stáhl se zpátky, jinak mu ale oheň
vůbec neublížil."
Přikývl
jsem a ukázal na Temmer. „Zdá se, že proti Temným bojovníkům
jsou doopravdy účinné
jen kouzelné zbraně.
Doufám,
že až ten hoargoun přijde
znovu, budeš už zase stát na nohou."
„To
přesně
mám v plánu." Usmál se a pohlédl kolem mě
ke dveřím. „A
tady je první krůček k
jeho uskutečnění."
Otočil
jsem se za zvukem slabě šustící
látky a o vteřinu
později si tu začal
připadat nemístně,
asi jako žebrák v
královském
paláci. Elfka, která vstoupila do pokoje, měla
na sobě dlouhé hnědé
šaty, nikoli sváteční,
ale přesto na
hony
vzdálené válečné
vřavě.
Stál jsem před ní
načichlý kouřem,
potřísněný
krví a umazaný od sazí, zatímco ona byla
čistá
a svěží, s jasnýma
očima a překrásným
úsměvem.
Okamžitě
přistoupila k
Leighovi, ale ten zavrtěl
hlavou. „Nejdříve se
podívej na prince Scrainwooda."
Shovívavě
se usmála. „Promiň,
ale to já určuji, koho
budu léčit jako prvního.
Má síla je omezená, a proto ji chci použít
tam,
kde je jí nejvíce zapotřebí."
„Mě
ale bolí hlava." Scrainwood si strhl obklad, aby jí
ukázal modřinu.
„Ano,
a já dokonce vím proč."
Natáhla levou ruku a prostředníčkem
se otřela o princovu
bouli. Modře se
zablesklo.
Scrainwood
vyjekl, uskočil zpět
a bouchl se hlavou o zeď.
„Co
jsi to udělala?"
zavrčel princ.
„Aby
mohla magie fungovat, žádá si velké množství energie. Mohu
použít tu svou, avšak dá-li mi ten, koho léčím,
své
svolení,
uzdravím ho s pomocí síly jeho vlastního těla.
To jsem udělala
ve vašem případě,
princi. Zmírnila jsem
opuchlinu, ale za jistou cenu. Během
jediné vteřiny
jste pocítil všechnu bolest, která by vás jinak trýznila po dobu
přirozeného
uzdravování."
Scrainwood
se zamračil, opřel
se o stěnu a začal
si masírovat zátylek.
Elfka
se na Leigha opět usmála.
„Jmenuji se Jilandessa. U tebe musím nejdříve
určit rozsah poranění,
abych pak mohla
upříst
to správné kouzlo."
Také
mladý Norrington se usmál. „Jsem ti plně
k dispozici."
Jilandessa
si přehodila své jako
uhel černé vlasy přes
rameno, pak roztáhla dlouhé štíhlé prsty a podržela je nad
Leighovými
žebry. Z dlaně se jí
začala šířit
měkká červená
záře a zvolna se blížila
ke kůži zraněného.
Ani se jí však
nedotkla.
Elfka odtáhla ruku a zamhouřila
ocelově modré oči.
„Něco ruší mou magii.
Nemohu na tebe seslat kouzlo."
Leigh
se zamračil, pak vrhl
rychlý pohled na meč zasunutý
v pochvě, jehož jílec
pevně držel v pravé
ruce. „Mohlo by to
být
tím?"
Elfka
přikývla. „Ano, to je
pravděpodobné. Ty a tvá
zbraň jste spojeni
poutem. Dokud se jí dotýkáš, nemohu tě
uzdravit.
Žádná jednoduchá kouzla tě
nemohou ovlivnit."
Leigh
se usmál a mrkl na mě.
„Vidíš, Hawkinsi, na tom mostě
ses kvůli mně
nechal přismažit
úplně zbytečně."
„Je
příjemné to vědět."
Leigh
se opět podíval na meč.
„No dobrá, když tě tedy
musím pustit..."
Scrainwood
přistoupil k lůžku
a napřáhl ruku, aby do
ní vzal Temmer. „Podržím ti ho."
„Jste
velmi laskavý, princi Scrainwoode, ale..." Leigh zavrtěl
hlavou. „Nechci z vás dělat
svého sluhu." Přehodil
si
zbraň
do levé ruky a natáhl ji mým směrem.
„Hawkinsi? Mohl bys ho vzít na chvíli k sobě?"
Už
už jsem chtěl
zaprotestovat proti označení
za jeho sluhu, uvědomil
jsem si však, že to tak vůbec
nemyslel. Přijal jsem
od
něj meč
a sevřel koženou
pochvu, dotyku zbraně samotné
jsem se pečlivě
vyhýbal. Temmer byl lehký, daleko lehčí,
než
na první pohled vypadal, a dokonale vyvážený. I bez kouzelné
moci by to musela být úžasná zbraň.
V
okamžiku, kdy Leigh pustil meč,
jeho tvář ochabla a oči
rozostřily. Pak mu je
zavřela nesnesitelná
bolest a můj přítel
se
zkroutil na lůžku.
Zkusil se usmál, ale zuby měl
pevně zatnuté. „Jsem
připravený,"
zamumlal.
Jilandessa
se nad ním opět sklonila
a seslala kouzlo. Nyní již čarovné
světlo proniklo Leighovi
pod kůži. Spatřil
jsem,
jak
se mu na pravém boku objevují pod obvazem žhnoucí stříbřité
čáry, vyznačující
zřejmě
kontury zlomených žeber.
Byly
neméně oslnivé než
blesk a zřejmě
působily
strašlivou bolest, neboť na
tváři mladého
Norringtona vystoupily
kapičky
potu. Nevydal ale ani hlásku.
Červené
světlo proudící v
Jilandessiny dlaně se
změnilo v zelené, jeho
vlivem stříbřité
linie nejprve zmatněly a
pak zcela
zmizely.
Podlitina na Leighově boku
začala blednout a
zmenšovat se, její okraje se stahovaly ke středu
jako ustupující
armáda.
Můj přítel
nyní dýchal rovnoměrněji
a jeho zatnuté čelisti
se rozevřely. Stále
ležel bezvládně na
lůžku, bylo to
však
spíše vyčerpáním než
silou zranění.
Ospale
kývl na Jilandessu. „Cítím se mnohem lépe. Děkuji
ti."
Elfka
se usmála. „Teď musíš
usnout a až se probudíš, uvidíš, že se k tobě
síly vrátí."
Leigh
se blaženě usmál, pak
ke mně natáhl levou
ruku. „Prosím, Temmer."
Připadal
mi v tu chvíli jako malé dítě,
které si chce vzít s sebou do postýlky oblíbenou hračku.
Zaváhal jsem, ale ne
proto,
že bych si chtěl meč
nechat pro sebe. Toužil jsem mu znovu poskytnout klid, který
spolu s nalezením zbraně
ztratil.
Hluboko uvnitř jsem ale
věděl,
že se Leigh již klidu nikdy nedočká,
a tak jsem mu Temmer podal, usmál jsem se,
když
si meč láskyplně
přivinul k hrudi,
pak mi však došlo, že ho svírá stejně
jako kostlivec ve zničeném
městě
Atval.
Jilandessa
se otočila ke mně.
„Mám se ti postarat o nohu?"
Překvapeně
jsem se na ni podíval. „Má paní, já ale nejsem
šlechtic."
„Magie
nezná společenské
vrstvy." Lehce pokrčila
rameny. „A navíc máš luk ze stříbrného
cedru. Zasloužil sis mou
péči
svými skutky."
„Dobře,
ale nechci, aby ses léčbou
mého zranění
vyčerpávala. Je to jen
povrchový škrábanec - spraví ho jehla a niť,
magie
není vůbec zapotřebí."
Jilandessa
se slabě usmála. „Potom
tedy použiji tvou vlastní sílu, stejně
jako jsem to udělala
s princem Scrainwoodem."
Rozhodně
to byla příležitost,
kterou jsem si nemohl nechat ujít. Přikývl
jsem a obrnil vůči
bolesti. Vždycky jsem si
myslel,
že mám vysoký práh bolesti - kde jiní trpěli,
zůstával jsem já
naprosto klidným, což mi pomohlo vybudovat si
reputaci
velmi chladnokrevného člověka.
Otočil jsem se tváří
ke Scrainwoodovi a upřel
přes jeho rameno pohled
na bíle
omítnutou
stěnu.
Elfka
přejela prstem řeznou
ránu na mém stehně. Měl
jsem pocit, jako by mi do těla
vmáčkla úlomek skla,
otáčela s ním
sem
a tam a hnala bolest stále hlouběji.
Počítal jsem údery
srdce, první, druhý, už by to mělo
přestat, říkal
jsem si, ale
bolest
trvala a sílila. Chtěl
jsem klít, brát do úst černé
Feseinino jméno, ale vydržel jsem. Dech se mi nezrychlil a
lhostejný
výraz se ve tváři
udržel i poté, co bolest dosáhla vrcholu, a pak začala
rychle ustupovat. Má úleva byla
neskutečná.
Ani ji jsem ale nedal najevo.
„Tak,
to je všechno." Jilandessa se na mě
usmála, pak ustoupila o krok zpět
a uklonila se princi a Leighovi.
„Nashledanou,
vážení."
Kývl
jsem jí na pozdrav. „Děkujeme
ti za pomoc."
Vyklouzla
z pokoje. Sledoval jsem ji pohledem, pak jsem se otočil
a zadíval na spícího Leigha. Scrainwood na mě
rozzlobeně
civěl. Vypadal,
jako by za každou vteřinu
bolesti, kterou jsem s klidem přetrpěl,
musel vypít doušek něčeho
hodně
trpkého a odporného.
Ignoroval
jsem ho. Klekl jsem si a políbil Leigha na čelo.
„Spi dobře, příteli.
Zítra rozhodnou tvé činy
o osudu Pevnosti
Drakonis."
Ani nevím, jak se mi ve všem tom zmatku, který v pevnosti vládl,
podařilo
najít Vřelu.
Skryli jsme se v Korunní věži
a její
pokoj
nám poskytl útočiště
před celým
světem. Ačkoli
jsme byli špinaví, hladoví a vyčerpaní,
shodili jsme ze sebe šaty
a
společně
padli na postel. Vrhli jsme se na sebe s divokou vášní a
náruživostí, která se vyrovnala zuřivosti
bitvy, a já
toho
dne poznal větší
rozkoš, než kdykoli předtím.
Slyšel
jsem mnoho různých úvah
o tom, proč lidé v
podobných situacích tolik baží po milování. Někteří
říkají, že boj -
všechna
ta hrůza, krev a zabíjení
- nám připomíná naši
vlastní smrtelnost. Rozmnožování, či
alespoň jeho samotný
akt,
představuje
podle nich jedinou záchranu před
hrozící nicotou smrti. Jiní považují radost z přežití
za natolik obrovskou,
že
ji samy o sobě nedokáží
vyjádřit slova, písně
ani myšlenky. Člověk
ji může vykřičet
jedině tehdy, zapojí-li
do toho
celé
tělo i celou duši. A
další tvrdí, že je to způsob,
kterým se člověk
snaží znovu zakotvit v normálním životě
poté, co
se
odvážil vstoupit do zvráceného a pokřiveného
pekla války.
Ve
mně se snoubily všechny
tyto důvody a navíc se k
nim přidávaly další.
Ačkoli jsem byl ještě
mladý a zcela
uchvácený
Vřelinou krásou a
osobností, jasná mysl, kterou mi poskytl Kedyn, mě
nenechávala na pochybách o
konečném
osudu našeho vztahu. I kdybychom tuto válku oba přežili,
já zestárnu a ona ne. Časem
ji unavím nebo, při
troše
štěstí, bude sedět
na mé smrtelné posteli a svírat stařeckou
ruku. Myslím, že jsem se s ní toužil podělit
o svou
vášeň
právě teď,
právě tady a právě
za těchto
okolností, aby jednou měla
na co vzpomínat. Nechtěl
jsem, aby na mě
byla
schopna zapomenout, neboť jsem
věděl,
že já na ni nezapomenu nikdy.
Její
pohnutky jsem mohl pouze odhadovat. Když naše horečné
vzrušení na malý okamžik opadlo, všimla si, že mi ránu
na
stehně uzdravila magie, a
ihned mě laškovně
obvinila z tajných schůzek
s jinou elfkou. „Ale Hawkinsi, copak jsme tě
natolik
zkazily, že tě už žádná
lidská žena nedokáže uspokojit?“
Zasmáli
jsme se tomu a znovu se pohroužili do milování, v její žertovné
otázce jsem ale postřehl
stopu smutku. Byla
původem
z Vorquellynu a celý život si kvůli
tomu připadala poněkud
méněcenná, proto jí
myšlenka, že by mi nějaká
elfka
s poutem ke své vlasti mohla připadat
přitažlivější,
snadno zakořenila v
srdci. Dělal jsem co jsem
mohl, s pomocí
slov
i činů,
abych ji vymýtil - a tak postupně
chřadla a nakonec
zcela odumřela. Myslím
si však, že na mně tolik
lpěla
právě
kvůli tomuto svému
komplexu, strašně toužila
k někomu patřit,
dokázat, že méněcenná
v žádném případě
není.
Byli
jsme natolik zaujati jeden druhým, že jsme téměř
zapomněli na
válku, zuřící za
pevnými stěnami Korunní
věže. Ona
se
však uměla připomenout
sama. Hustá mračna
kouře, zakrývající
slunce, způsobila, že se
na krajinu začal
předčasně
snášet
soumrak - a právě tehdy
otřásl pevností výbuch
dostatečně
silný, aby mě vymrštil
z postele. V uších mi zvonil
jak
rachot exploze, tak i Vřelin
smích. Podíval jsem se na elfku s předstíranou
zlostí, stáhl z ní přikrývku
a tu si přehodil
přes
ramena. Na chodbě jsem
zaslechl dupot, a tak jsem vykoukl ven a hned prvního člověka
se zeptal, co se stalo.
Nevěděl.
Tehdy to vlastně nevěděl
nikdo. Později však
Dothan Cavarre na základě
průzkumu místa
exploze a výpovědí
svědků
vytvořil
věrohodnou verzi událostí
toho večera. Vypadalo to,
že během spěšného
přesunu drakonely do
pevnostního
předměstí,
odkud měla rozstřílet
bránu posádkové čtvrti,
došlo k nehodě. Vylaen,
řídící vůz
plný černého
prachu,
cestou zřejmě
špatně odbočil
a ocitl se ve slepé uličce.
Všude kolem něj hořely
domy a než stačil
spřežení
otočit,
zřítil se jeden z nich
přímo na vůz.
Prach se vzňal a následný
výbuch srovnal se zemí šest městských
bloků.
Exploze
nám přinesla i určitý
prospěch, neboť
tlaková vlna uhasila některé
z požárů - většina
z nich už ale stejně
dohořívala.
Když slunce zmizelo za obzorem a na jeho místě
se objevil měsíc,
začala se kouřová
clona nad městem
protrhávat
a vítr ji zvolna odnášel k Chytrininu táboru. Nemohli jsme proto
přesně
určit, jak moc
jsme oslabili její
vojsko,
ale hromady mrtvých těl
na ulicích i hlášení různých
velitelů napovídaly, že
ztratila přinejmenším
polovinu
armády.
Výbuch
ji rovněž připravil
o všechen prach, bez něhož
drakonela nemohla střílet
- žádné další zásoby na místě
neměla.
O
tom jsme samozřejmě
nevěděli,
i tak nám ale zastavení palby děsivého
kanónu přineslo vítanou
úlevu. Každým
okamžikem
jsme očekávali její
obnovení, ale to se nedostavovalo, a tak v nás víra, že pevnost
uhájíme, neustále rostla.
Ztráta
palebné podpory drakonely donutila Chytrinu udělat
něco, čemu
se, myslím, chtěla
raději vyhnout. Prvním
náznakem
toho, že její počínání
slavilo úspěch, byla
tmavá okřídlená
silueta, která na chvíli zastřela
měsíc. Já sám jsem ji
neviděl,
ale několik vojáků
začalo ječet,
že právě spatřili
draka. Cavarre je dal ihned izolovat a vyslýchat, zvěst
se však
rozšířila
a znepokojila dokonce i elfy a urZrethie. Draky jsem sice znal z
legend, člověk
se však může jen stěží
bát tvorů,
s
nimiž se nikdy nesetkal a které v hloubi duše považuje za bájné.
Je
zvláštní, že navzdory ponurým vzpomínkám na Atval jsem dlouho
nepociťoval strach. Viděl
jsem, co draci dokázali
udělat
s celým městem a dokázal
si živě představit
zkázu, kterou může
jeden z nich přinést
Pevnosti Drakonis. Přesto
jsem
se začal třást
až za svítání, když obrovský netvor roztáhl netopýří
křídla a vznesl se do
vzduchu.
V
legendách a písních bardů
jsou draci líčeni
jako veliké šupinaté bestie s rohy, bodci na dlouhých ocasech,
spáry,
křídly
a ohnivým dechem. Ano, to všechno je pravda. O dvou věcech
se ale pověsti nikdy
nezmiňovaly - tou první
je
ladná
elegance, s níž se drak pohyboval. Rozhodně
bych tohoto ještěra
nenazval hravým, ale způsob,
jakým za letu
kroutil
ocasem či otáčel
hlavu doleva a doprava, mi připomněl
zvědavost psů
a koček nebo
pružnost lasiček.
Legendy
rovněž opomíjely
inteligenci, zářící v
dračích očích.
Poté, co netvor přistál
před bránou posádkové
čtvrti,
rozdrtil
tělem doutnající ruiny
domů a vyrval drápy
tucty dlažebních kostek, upřel
na nás svůj pohled. Oči
měl zbarvené
opačně
než zlaté šupiny s jemným nádechem smaragdů
- v jejich zeleni hořely
jasně žluté flíčky.
Drak se na nás díval, a
když
se jeho pohled setkal s mým, vycítil jsem z něj,
že mě zná, že zná mé
rodiče, rodiče
jejich rodičů i všechny
mé
předky
až do úsvitu času. V
zelených očích nebylo
ani sympatie, ani slitování. Jen zvědavost
a snad i náznak
intelektuálního
uspokojení ze sledování proměn,
kterými má rodina procházela v průběhu
staletí.
Pak
mu oči zmatněly
a hrudník se začal
nadýmat. Stál jsem na hradebním ochozu velký kus severně
od brány, přesto
jsem
ale cítil proudění
vzduchu, který do sebe drak lačně
vdechoval. Tu vítr náhle utichl. Nastalo ticho, ticho před
bouří.
Rušily ho jen panické výkřiky
mužů prchajících z
hradeb v těsné blízkosti
brány.
Potom
drak vydechl.
Do tváří
mě
uhodil
žár, jako když za studené zimní noci vstoupíte do přetopeného
domu, jen to horko bylo daleko větší
a
jeho náraz silnější.
Oči mi slzely a musel
jsem je zamhouřit, když
z netvorovy tlamy vyrazil oslnivý proud ohně.
Železné
kování masivní brány se během
mrknutí oka z černého
proměnilo v rudé, a pak
se doslova vypařilo.
Dubové
klády
nějakou dobu odolávaly a
stejně tak i veliká
závora. Nakonec se však i ony vzňaly
a povolily. Uslyšel jsem
hlasitý
praskot a hořící úlomky
dřeva se rozletěly
po ulicích posádkové čtvrti,
jako když někdo kopne do
řeřavých
uhlíků
ve vyhasínajícím táborovém ohni.
Dračí
dech srazil příliš
pomalé vojáky z hradeb, jejich těla
se ještě před
dopadem na zem proměnila
v popel. A jako slabá
připomínka
Atvalu se začaly kameny
kolem brány tavit a znovu tuhnout do podivných tvarů.
Brána vypadala, jako by
na
ni vyšplouchla kamenná vlna, která však ztvrdla dříve,
než stačila odtéci. Ve
své nové podobě na mě
působila
poněkud
překvapeným dojmem -jako
by nemohla uvěřit tomu,
co nebo kdo bude skrze ní již brzy procházet.
Drak
vyzývavě zařval,
pak vzlétl, opsal nad pevností velký kruh a zamířil
zpět do Chytrinina
tábora. Přistál hned za
velkým
stanem aurolanské tyranky a opět
zaburácel - tentokrát vítězoslavně.
Vřela,
chvějící se po celém
těle, mi vklouzla do
náruče. Vedle mě
se na ochozu náhle objevil lord Norrington. „Ovládá
ho
s pomocí okrannelského úlomku Dračí
koruny. Pokud jí padnou do rukou ještě
ty, které jsou ukryty zde, už ji
nedokážeme
zastavit. Místo jednoho draka ji bude poslouchat celá armáda."
Přikývl
jsem. „To se nesmí stát."
„Nikdy."
Jako
odpověď na náš
rozhovor zaduněly v
aurolanském táboře
posměšně
bubny a Chytrininy hordy se začaly
šikovat
k
poslednímu útoku.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Poznámka: Komentár môže zverejniť iba člen tohto blogu.