Kapitola jedenáctá
Rounce
jsme navštívili jak té památné noci, tak ještě
několikrát během
následujících dní. Vzpomínám si, jak se jeho tvář
při
našich příchodech
pokaždé rozzářila a
jak nám děkoval za
záchranu života i za to, že může
chodit. Nikdy, ani tehdy
ani
dnes, jsem nepochyboval o upřímnosti
jeho slov, vždy jsem však v jeho hlase dokázal zachytit stopu
hořkosti.
Léčitelé
mu na koleno přiložili
obvaz z pružné látky a vyztužili ho dubovými dlahami - noha tak
zůstávala rovná a
neohebná.
Ačkoli se na ni Rounce
mohl na chviličku
postavit i celou svou vahou - což ovšem dělal
zřídka, neboť
se po
většinu
času belhal o berlích -
bylo nám všem jasné, že normálně
už chodit nikdy nebude.
Z
Rounce by se asi nestal opravdový válečník,
ale i když se k takovému životu příliš
nehodil, fakt, že tak rychle a
nezvratně
přišel o možnost
vojenské kariéry, jej nutil k mučivému
přemýšlení nad tím,
jaký by jeho osud mohl být. Ve
všech
kronikách, zaznamenávajících okolnosti jeho zranění,
byl zmiňován jen jako
oběť - občas
si ho dokonce pletli s
pastýřem
nebo dřevorubcem, kterého
jsme my tři zachránili.
Temeryx sice Rounce nezabil, zabil však člověka,
kterým se
Rounce
mohl stát. Ten, který přežil,
mohl už jen snít o tom, co by se změnilo,
kdyby se tehdy na jeho místě
ocitl Leigh
nebo
já.
Během
dvou dní po našem návratu do Valsiny bylo rozhodnuto, že někdo
musí zprávu o událostech v Západním lese
dovézt
k orioskému panovnickému dvoru. Obvykle by to znamenalo šedesát
leaguí dlouhou cestu do hlavního města
Mereda.
Pokud bychom denně urazili
pět leaguí, trvalo by
nám jízda dvanáct dní, možná dokonce jen něco
málo přes
týden.
Naneštěstí pro nás
však královna již odjela do alcidské metropole Yslinu, aby se
setkala s ostatními vládci na
Oslavách
žní - mezinárodních slavnostech, pořádaných
jednou za čtyři
roky pokaždé na jiném místě.
Zprávy,
které jsme měli doručit
- o tom, že se v Oriose náhle objevila skupina aurolanských příšer
- byly Horní
sněmovnou
Senátu shledány natolik závažnými, že se za královnou a
ostatními vládci mělo
vypravit početné
poselstvo,
aby je varovalo před
hrozícím nebezpečím.
Lord Norrington dostal za úkol sestavení této skupiny a hned
mezi
prvními si vybral Neye, Leigha a mě.
Ačkoli
jsem tím byl poctěn
více, než dokážu vyslovit, nemyslel jsem si, že je tato volba
správná a byl jsem rozhodnut
odmítnout.
Argumentoval jsem tím, že se ve městě
najde mnoho lidí, kteří
jsou daleko výřečnější
a zkušenější v jednání
s
vysokou šlechtou než já. Navíc, můj
Měsíc luny sotva začal,
na polích čekalo na
sklizeň obilí a
představa odchodu z
rodné
Valsiny, kolem níž dost možná číhají
ještě další stvůry,
se mi ani trochu nezamlouvala.
Otec
si mé protesty vyslechl mlčky
a pak zavrtěl hlavou. „V
tomto případě
nemáš na výběr,
Tarrante. Lord Kenwick
Norrington
je našim lenním pánem. Jsme tu proto, abychom poslouchali jeho
rozkazy. I když by mě nic
nepotěšilo více,
než
možnost vás doprovodit, jsem valsinským velitelem stráží. Moje
místo je zde, musím připravovat
město na možný
nepřátelský
vpád. A tvé místo je zase po lordově
boku na cestě do
Yslinu."
„Ale
můj Měsíc
luny-"
„Aha,
tak jsme se konečně
dostali ke kořenům
tvé neochoty, že?" Otec se pro sebe usmál. „Všechny ty
oslavy,
všechno
to naparování před
děvčaty
a povídání o svých hrdinských činech.
Oslavy, které zmeškáš. A ty bouřlivé
večírky...
Nepřijde ti to fér, co?"
Podíval
jsem se na podlahová prkna. „Hmm, to ne."
„Život
není vždycky fér." Otcův
hlas se přiostřil.
„To, co se stalo Rounceovi, není fér. Buď
si jistý, že si s sebou
následky
zranění ponese po celý
život a po dobu Měsíce
luny se mu nedostane žádné úlevy. Pro tebe platí totéž -
žádné
odklady kvůli Měsíci.
Práce především,
zábava až na druhém místě.
Kdybych o tom rozhodoval, snad bych ti
přál
opak, ale nerozhoduji, a tak se s tím prostě
musíš smířit.
Máš
povinnosti, Tarrante, povinnosti vůči
lordu Norringtonovi, vůči
lidem z Valsiny a Oriosy. A také vůči
sobě
samému.
Kdybys zůstal tady, možná
bys nikdy nezjistil, jak daleko můžeš
v životě dojít."
Zamračil
jsem se. „Ty tu ale zůstáváš."
„Ano,
ale nezůstával jsem tu
vždy. Můj život je již
dávno za vrcholem, ty ale stojíš teprve na jeho úpatí. Musíš
začít
šplhat."
Souhlasil
jsem s tím, co mi řekl,
a uvědomil si, že jsem
byl sobecký a maličko
vyděšený. Měsíc
luny měl být jakýmsi
přechodným
obdobím a já se svým nynějším
skokem do víru opravdového života cítil o těch
třicet dní maličko
ochuzen.
Otcova poznámka o Rounceovi mi umožnila pochopit, jak hloupými
byly mé myšlenky.
Naše
výprava byla sestavena rychle. Lord Norrington do ní zahrnul
Heslina a dva jeho učedníky,
dále pak čtyři
lovce a
deset
vojáků. Každý z nás
si přivedl tři
koně a vezl s sebou jen
základní cestovní potřeby
jako přikrývky,
nepromokavé
oblečení,
zbraně, zbroj a zásobu
jídla a obroku na několik
týdnů. Na naše zásobení
potravinami dohlédl Rounceův
otec,
který
také část svého zboží
vyměnil za zbrojířovy
výrobky, aby mně a
Neyovi zajistil plné a kvalitní vybavení. Řekl,
že
po
nás nechce žádné peníze, my jsme mu však věnovali
své Mince luny, které by nám byly na cestě
stejně k ničemu.
Co
se zbroje a zbraní týče,
přiklonil jsem se k
věcem, které co nejméně
omezují rychlost a pohyblivost. Vzal jsem si tedy
dlouhou
kroužkovou košili s kapuci a přilbici
s otevřeným hledím,
neodmítl jsem ani rukavice, ocelové náloketníky a
náholenky.
Pro každodenní nošení jsem zvolil vycpávaný kožený gambeson a
kalhoty. Mou výzbroj tvořil
krátký
jezdecký
luk se třemi toulci po
třiceti šípech, meč,
malá sekyrka a dvě dýky
jako zbraně poslední
záchrany. Meč byl
dlouhý
něco přes
yard, s třiceticoulovou
oboustranně broušenou
čepelí. Jednoduchá
záštita chránila mé ruce a jílec
byl
dostatečně
dlouhý, abych ho mohl v případě
nutnosti popadnout obouruč.
Leigh
a Ney se ozbrojili podobně jako
já, jen druhý jmenovaný odmítl meč.
Místo něj si vzal
hrůzostrašně
vyhlížející
palcát,
dlouhý snad čtyři
stopy, zakončený
trojúhelníkovým ocelovým bodcem. Osmipalcová hlavice této
zbraně byla
pobita
ocelí, jež téměř
zdvojnásobovala
průměr
silné dubové násady, a táhly se po ní čtyři
úzké ocelové proužky, mající
odvrátit údery mečů
a
sekyr. Palcát vážil alespoň
dvakrát
tolik co můj
meč,
ale Ney ho třímal
v ruce s takovou lehkostí,
jako
by šlo o vrbovou větvičku.
Opustit
rodiče pro mě
nebylo snadné a byl jsem rád, že jsem se s nimi loučil
doma a ne před očima
svých druhů. Otec,
matka
a já jsme toho rána posnídali bez masek. Matka se mě
znovu a znovu ptala, jestli mám s sebou dost jídla, a v
pravidelných
intervalech mě poučovala
o tom, co si mám počít,
když se spálím na slunci, dostanu vyrážku, udělám
si
bouli
či modřinu
nebo se dokonce pořežu.
Rovněž ze mě
vymámila sliby, že si budu své šaty pravidelně
spravovat,
abych
nevypadal jako žebrák, a že jí budu o sobě
dávat vědět
tak často, jak to jen
bude možné.
Otec
mi sdělil vše co sám
věděl
o jednotlivých členech
výpravy a nabádal mě,
abych se hodně učil
od lorda
Norringtona.
Žádal mě také, abych
se dříve než o sobe
staral o své koně a
abych pilně vykonával
všechny táborové
práce.
Řekl mi, že si ještě
nikdy nikdo nestěžoval
na příliš rychle
naplněná vědra
nebo nadbytek palivového dříví.
Varoval
mě před
stížnostmi na jídlo, i kdyby chutnalo nejhůře,
a podělil se o nejméně
tucet způsobů,
jak uprostřed noci
neusnout
na hlídce.
Radil
mi, abych se vyvaroval krutým pomluvám a kladl mi důrazně
na srdce, abych se o Leigha staral jako o vlastního
bratra.
Věděl
jsem, že spolu tyto dvě věci
souvisí, neboť se našly
zlé jazyky, které tvrdily, že za Leighův
malý vzrůst a
nedostatečnou
sílu může fakt, že
jeho rodiči byli
bratranec a sestřenice z
prvního kolena. Takové řeči
mého otce
strašně
rozčilovaly a
Leighovi způsobovaly
bolest, proto jsem se vyhýbal sebemenší zmínce o nich a skutečně
ho ve
všem
bral jako svého bratra.
Nyní,
na prahu daleké cesty, jsem cítil, že mi otec svou poslední radou
předává také část
zodpovědnosti, kterou
cítil za
lorda
Norringtona a celý jeho rod. Slavnostně
jsem přikývl a
dal otci najevo, že toto břímě
s radostí přijímám.
Usmál se.
Dalších
slov již nebylo zapotřebí.
Políbil
jsem rodiče na
rozloučenou, setřel
z obličeje matčiny
slzy a nasadil si Masku luny. Než mi záclona zakryla
výhled,
naposledy jsem si je prohlédl. Stáli tam bok po boku a s
povzbudivými úsměvy na
rtech mi mávali. Zasalutoval
jsem
jim a pak milosrdným skřípotem
otevíraných dveří
přehlušil matčiny
tiché vzlyky.
Setkali
jsme se u jižní brány Valsiny a okamžitě
vyrazili na cestu. Plánovali jsme jet podél Bokagulu - ani
ne tak kvůli
obavám
ze setkání s urZrethii jako spíše pro obtíže spojené s
překročením
hor. Lidé a urZrethiové se před
staletími
střetli
v krvavé válce, a i když mezi námi nyní vládl mír, obě
rasy se navzájem spíše ignorovaly a staraly se o vlastní
záležitosti.
Ačkoli jsem celý svůj
život strávil ve stínu Bokagulského masívu, nikdy jsem žádného
urZrethie neviděl a
znal
je jen z otcových vyprávění
o vzácných setkáních s nimi.
Po
objetí hor jsme se chtěli
obrátit na západ, minout severně
zničené město
Atval a pak pokračovat po
hraniční silnici
až
do Yslinu. Celá cesta byla dlouhá devadesát osm leaguí a měla
nám zabrat osmnáct dní. V Yslinu jsme se tedy měli
objevit
přímo uprostřed
Oslav žní.
Na
začátku cesty se nic
zvláštního nestalo. Některé
noci jsme trávili pod širým nebem, jiné v hostincích těch
několika
málo
vesnic. Protože naše zásoby sestávaly jen ze sušeného hovězího,
oblázků - malých
kulatých sušenek tak tvrdých,
že
by se s nimi daly dláždit ulice - mouky, rýže a prosa,
představovaly pro nás
večeře
v tavernách příjemné
zpestření
jídelníčku.
Také naši koně vítali
možnost pohodlného ustájení a větších
porcí obroku místo polní trávy.
Na
otázky o důvodech naší
cesty na jih odpovídal lord Norrington hostinským, že doprovází
tři nositele Masky luny
na
Oslavy žní do Yslinu, aby rozšířil
jejich znalosti o světě.
Toto vysvětlení
připadalo štamgastům
neuvěřitelně
zábavným,
takže nám všichni začínali
jeden přes druhého
vyprávět vlastní
příběhy,
vztahující se k Oslavám. Některé
z
nich
byly celkem dobré, ale většina
pouze na jeden poslech - my jsme se však museli se stejnými nudnými
historkami
setkávat
večer co večer.
Hodně
jsme se toho dozvěděli
i o místních událostech. Zprávy z Valsiny se ještě
nestačily dostat
sem na jih a tak zde o
našich
činech nikdo nic nevěděl.
Černá temeryxí pera na
našich Maskách luny byla proto považována jen za přerostlá
pera
havranů a několik
lidí se nám kvůli nim
posmívalo. Leigh se v takových případech
pokaždé naježil, ale jeho otec jej
dokázal
zdržet od neuvážených slov nebo činů.
Ney a já jsme naopak nechtěli
kazit zábavu a v odpověď na
posměch
vyprávěli
příběh
o naší válce s havrany. Ten časem
rostl a košatěl až
nakonec svou zábavností překonal,
řečeno
upřímně,
většinu historek o
Oslavách žní.
Jednoho
dne jela naše mladá trojice vedle Leighova otce a já využil
příležitosti, abych se
lorda Norringtona zeptal, kdy
byli
temeryxové, vylaenové a řvouni
naposledy spatřeni v
Oriose.
Na
okamžik se zamyslel a pak se na mě
podíval. „Mám-li být upřímný,
nevím. Slyšel jsi přece
všechny ty venkovské
příběhy
o ovcích, které jejich pastýři
našli mrtvé, nebo o krávách, které se beze stopy ztratily ze
stád farmářů. Kdo za
to
může?
Vlci? Nebo temeryxové? Mohli tu být už po celá léta a úspěšně
unikat naší pozornosti. I když o tom pochybuji,
na
to se chovali příliš
drze a nebojácně.
Co
se ale zaručených
setkání s nimi týče,
budeš se muset vrátit v čase
o více než století, do doby poslední aurolanské
invaze.
V Aurolanu tehdy povstal velký vůdce,
prý snad míšenec vylaena a urZrethie, jeho jméno bylo Kree'chuc.
Shromáždil
obrovskou armádu a vyrazil s ní průsmykem
v Zářících horách.
Jeho vojsko se převalilo
přes Norivu -
kterou
nyní nazýváme Přízračnými
pláněmi - a obsadilo
Vorquellyn. Nikdo nevěřil,
že to dokáží, že aurolanské příšery
proniknou
do tajů stavby lodí a
mořeplavectví, ale
povedlo se jim to.
Jejich
početné loďstvo
pak vyplulo na jih, minulo Pevnost Drakonis a podniklo velký výsadek
v Sebcii a Murosu."
Leigh
se zamračil. „Myslel
jsem si, že měla Pevnost
Drakonis chránit Jižní země
před invazí. V
tom případě
zklamala."
Ale
jeho otec zavrtěl hlavou.
„Pevnost Drakonis je umístěna
tak, že může skvěle
bránit přísunu zásob
na jih - a to také
její
posádka velice účinně
prováděla. Poté,
co elfové zničili větší
část jeho flotily,
zůstal Kree'chuc se svou
armádou
uprostřed
nepřátelského území
bez možnosti zásobování. Několik
jeho oddílů se pokusilo
proniknout do Oriosy, jejich
postup
však byl zastaven urZrethii z Bokagulu a Sarengulu. Lidská vojska
pak zahájila velkou ofenzívu z území
Saporcie a
zatlačila
Aurolaňany
zpátky přes
celé Černé
pláně.
Posádka Pevnosti Drakonis jim ústup neustále
znepříjemňovala
a až u průsmyku
byla převahou
nepřítele
sama donucena se stáhnout."
„Kree'chuc
byl zabit u řeky
Yvatsen," usmál se Ney. „Myslel si, že je v bezpečí,
když jeho vojáci drží jediný brod široko
daleko.
Ale přepočítal
se."
Lord
Norrington přikývl.
„Znáš historii Soumračného
tažení?"
„Matčin
otec mi o něm vyprávěl.
A ten o tažení slyšel zase od svého otce, který se ho osobně
účastnil. To
kvůli těm
vyprávěním
jsem zatoužil stát se válečníkem."
„Jestli
byl tvůj pradědeček
účastníkem Soumračného
tažení, pak jsi dědicem
slavné tradice." Lord Norrington věnoval
Neyovi
široký úsměv. „A máš
pravdu. Celé zástupy urZrethiů
přesunuly hory
kamení a vytvořily jiný
brod, po němž
pak
armáda překročila
řeku a dostala se
Kree'chucovi do zad. Zahnala jeho vojska do vody, zcela je rozprášila
a jeho
samotného
zabila. Pak se spojila s posádkou Pevnosti Drakonis a pochodovala na
sever s jediným cílem - zabít
Kree'chucovu
paní. Protože on byl jen její loutkou, zástěrkou
pro skutečné zlo... Ale
Chytrina shromáždila nové síly a
zablokovala
průsmyk."
Leigh
nechápavě zavrtěl
hlavou. „Když jsme rozbili aurolanská vojska, proč
jsme neosvobodili také Přízračné
pláně a
Vorquellyn?"
Lord
Norrington poněkud upjatě
pokrčil rameny.
„Stalo se to dlouho předtím,
než jsem se narodil, takže to nevím jistě.
Hlavním
důvodem pro zastavení
bojů byl zřejmě
časný příchod
zimy. Vojska se vrátila domů.
Soumračné tažení stálo
mnoho
životů a přineslo
hodně utrpení. Jen málo
vládců se mohlo odvážit
chtít po svých poddaných, aby tím vším
prošli
znovu.
A
později... Později
se objevily jiné důvody.
Okrannel se za svou horskou hranicí s Přízračnými
pláněmi cítil bezpečně
a
nechtěl
na své území pustit žádné cizí vojáky. Vzhledem k nákladům
na uživení početné
armády to ani nepřekvapuje.
Navíc
mezi sebou Okrannel a Noriva často
válčily o zátoku, která
je odděluje, takže
obnova odvěkého
nepřítele nebyla
v
žádném případě
tím, co by okranští vládci chtěli."
Leigh
se zahleděl do dálky.
„Nepomohla by námořní
invaze?"
„Možná
že ano, ale podobné operace s sebou nesou mnoho obtíží.
Logistika..."
Přimhouřil
jsem oči. „Tato možnost
se ale stále zvažuje, ne?"
„Zvažují
ji především vojáci v
odlehlých pevnostech, kterým podobné myšlenky pomáhají zahnat
nudu." Lord
Norrington
se tiše zasmál. „Možná během
naší cesty vypracujeme nějaké
podrobnější plány."
„To
je důvod, proč
nebyl osvobozen ani Vorquellyn?" Neyův
pohled byl teď velmi
studený. „Protože je to ostrov?"
„Je
to ostrov, ale to není jediný důvod,
proč nad ním stále
vlaje aurolanská standarta." Lord Norrington odzátkoval
svou
cestovní čutoru,
zhluboka se napil a pak si pravou rukou otřel
ústa. „Elfové žijí pouze ve svých vlastech, z nichž
jednou
byl i Vorquellyn. Kdysi ovládali mnohem větší
území, ale jak lidí přibývalo,
stáhli se do svých současných
enkláv.
Když nějaký elf dosáhne
správného věku, zhruba
stejného v jakém vy vstupujete do Měsíce
luny, projde
rituálem,
který jej pevně spojí
se zemí, v níž se narodil. Je to magické pouto. Trpí-li vlast,
trpí i její obyvatelé, proto se
také
elfové o svá území starají daleko pečlivěji
než lidé a jiné rasy.
Když
aurolanské armády obsadily ostrov, elfové z Vorquellynu, kteří
byli svázáni s touto zemí a přežili
útok, trpěli
strašnými
bolestmi. Někteří
dokonce zemřeli steskem.
Zbytek se vydal na západ. Co se s nimi stalo, když dorazili k
oceánu,
nikdo neví - prostě zmizeli.
Jiní, ti mladší a dosud nesvázaní poutem, si nedokázali najít
jinou vlast, i když jim
elfové
odjinud nabízeli azyl. Tito vorquellynští elfové jsou... velmi
odlišní."
Narovnal
se v sedle. „Vy tři
jste asi nikdy neviděli
elfy, urZrethie nebo příslušníky
některé jiné rasy, že?"
Usmál
jsem se. „Myslíte, kromě
řvounů a
vylaenů?"
„Dobrý
postřeh."
„Tak
potom ne."
Ney
zavrtěl hlavou a stejně
tak Leigh.
„Možná,
že na nějaké narazíte
v Yslinu. Čas od času
vysílají na slavnosti své zástupce." Lord Norrington se
poškrabal
na
bradě. „Ke konci svého
Měsíce luny uvidíte
větší kus světa
než mnozí za celý život. Možná-"
Ať
už chtěl říci
cokoli, bylo to přerušeno
příjezdem jednoho z
našich průzkumníků,
které lord Norrington předtím
vyslal
na
sever. „Můj pane,
narazili jsme v lesích na stopy jiných cestovatelů."
„Lidí?"
„Řvounů,
řekl bych. Den staré
otisky." Muž potřásl
hlavou. „Alespoň tucet
a vedou rovnoběžně
s námi."
V
očích lorda Norringtona
se rozhořely plameny.
„Terén je tady poměrně
otevřený, takže
nás mohli překvapit
jedině
nočním
útokem. Ten by ale v žádném případě
neodkládali... Pokud by ovšem byli jen obyčejnými
nájezdníky."
Heslin
se k nám tryskem přihnal.
„Potíže?"
„Průzkumníci
narazili na stopy řvounů.
Sledují nás."
Mág
přikývl. „To znamená,
že vědí kdo jsme a že
nás pozorují už od Valsiny. Myslíte, že nám v Západním lese
jeden ze
řvounů
přece jen unikl?"
„To
by vše vysvětlovalo. Ta
stopa rovněž naznačuje,
že se po Oriose pohybuje více podobných skupin a ty se nyní
stahují
k nám. Čekají, až
budou mít dostatečnou
převahu nebo až najdou
vhodné místo pro nastražení léčky."
Leighův
otec
se postavil ve třmenech a
rozhlédl po širokém údolí, kterým jsme projížděli.
„Žádný úkryt, žádná dobrá obranná
pozice.
A lesy mohou být plné aurolanských příšer."
Heslin
ukázal na jih, přes pás
nízkých pahorků,
lemujících údolí. „Ruiny Atvalu leží asi tucet mil tím
směrem."
„Atval?"
Lord Norrington zavrtěl
hlavou. „Tam by se mohli vydat jedině
šílenci."
„Nebo
zoufalci," usmál se starý mág. „I kdyby Aurolaňané
věděli
o Atvalu, jistě cestu k
němu nehlídají, protože
neočekávají,
že bychom tam mohli vyrazit. Když to uděláme,
možná je dokážeme odrazit. A i kdyby Atval opět
navštívila
stejná zkáza, je možné, že zahubí i naše nepřátele."
„Je to lepší, než zemřít
někde
na louce." Lord Norrington se podíval na průzkumníka.
„Coopere, řekni
to všem.
Pojedeme
do Atvalu. Ať si oblečou
brnění a přesednou
na čerstvé koně.
Musíme cestovat rychle, abychom na místo
dorazili
před soumrakem."
„Jak
si přejete, můj
pane."
Norrington
se znovu otočil k
Heslinovi. „Jste si tím opravdu jistý?"
„Když
už máme zemřít, tak
proč tento svět
neopustit v plamenech slávy?" Mág se suše zachechtal, otočil
koně a rozjel
se
zpět ke svým učedníkům.
Najednou
mi vyschlo v ústech. „Co tím myslel?"
„Plameny
slávy? Byl to vtip - a dost nepovedený."
„Ne,
co myslel tou zkázou, která navštívila Atval? Říkal,
že dostihne i nás. Ale to není možné, že ne?"
„Ale
ano, Hawkinsi. Nejen možné, ale dokonce pravděpodobné."
Lord Norrington si zhluboka povzdechl.
„Koneckonců,
zkázou, která navštívila Atval, byli draci. Zničili
město a vyhlásili, že
se v něm už nikdy nesmí
usadit
žádný
člověk.
Ukryjeme-li se tam, možná se zachráníme před
řvouny, ale jestli draci
přiletí splnit svůj
slib..."
Přikývl
jsem. „Dojde k zatmění
našeho Měsíce luny."
„Úplnému
a trvalému, Tarrante."
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Poznámka: Komentár môže zverejniť iba člen tohto blogu.