Kapitola třináctá
Jejich
jednotný útok zemřel
pár sekund před nimi
samotnými. Dva po mé levici se náhle prudce zastavili jako by
narazili
do
neviditelné zdi. Stříbřité
měsíční
světlo se zalesklo na
dvou kulatých útvarech, které zasvištěly
vzduchem a s
mlasknutím
se zahryzly jednomu ze řvounů
do hrudi a druhému do krku. První ještě
stačil vydat
krátké hrubé zakašlání,
pak
se oba zhroutili do zkamenělých
růžových keřů,
které praskaly a lámaly se pod vahou jejich těl.
Třetí
řvoun na mě
skočil přes
růžovou barikádu,
dlouhý nůž připravený
k bodnutí. Rychle jsem se otočil,
a tak jeho
zbraň
zasáhla jen vzduch, pak jsem sám bodl dýkou vzhůru.
Zarazil jsem mu ji do prsou až po střenku.
Špička dýky se
vynořila
z jeho zad a mou pravou ruku zalil potok horké krve.
Řvounův
skok však pokračoval,
levým ramenem mi bestie narazila do hrudi. Nedokázal jsem tu ránu
ustát, a tak jsem
dopadl
na zem ve společnosti
umírajícího soupeře.
Náraz byl tvrdý, ale vzpamatoval jsem se rychle. Nadzvedl jsem se a
odhodil
řvounovo tělo
stranou, bohužel i s mou dýkou stále vyčnívající
mezi žebry. Slyšel jsem, jak jeho hlava s
odporným
křupnutím dopadla na
neviditelný květináč,
který dokončil to, co
začal můj
nůž.
Obrátil
jsem se vlevo, abych čelil
poslednímu řvounovi.
Viděl
jsem, jak se nade mnou objevil, pak však sebou horní
polovina jeho těla
najednou prudce škubla. Bestie se prohnula, uhodila se hlavou do
kolena, pak se opět
napřímila
a
začala
padat. Přistála tvrdě,
čenichem napřed.
Chviličku zůstávala
v podivné poloze, balancovala na kolenou a mordě,
potom
se s tichým vzdechem skácela na stranu. Z břicha
se jí valily vnitřnosti.
Za
místem, kde předtím
stál řvoun, jsem poprvé
zahlédl svého zachránce. Krev stékala po čepeli
jeho meče. Měsíční
světlo
vzalo jeho pleti přirozenou
barvu, zato daleko jasněji
vykreslilo podivná tetování, pokrývající jeho nahé paže.
Měl
zašpičatělé
uši, které nešlo přehlédnout,
neboť jeho světlé
vlasy byly po obou stranách hlavy vyholeny a
zůstávaly
pouze v úzkém pruhu uprostřed.
Podle profilu a tvaru uší jsem ho považoval za elfa, avšak ti
všichni měli být
vysocí
a štíhlí. On ne. Vysoký, to ano, velmi vysoký, ale také hodně
svalnatý. Byl dokonce mohutnější
než Ney.
Poklekl
u mě na jedno koleno a já
se na něj vděčně
usmál. „Chtěl
bych vám podě-“
Ruku
zvlhlou krví mi položil na ústa a přitiskl
mě na štěrkem
posypanou střechu.
„Ticho!" Jeho hlas byl hrubým
šeptem,
chladnějším než
severní vítr v zimě.
Otřel
jsem si hřbetem ruky ze
rtů krev a sledoval, jak
můj zachránce vstává a
míří k tělům
mrtvých řvounů.
Minul
jednoho,
kterého málem přesekl
vejpůl, a posadil se na
bobek k tomu, jehož jsem zabil já. Stáhl dolů
jeho spodní ret, pak
nespokojeně
zavrčel a
pokračoval dál. Vytáhl
ze zbylých dvou mrtvol zvláštní zbraně,
jimiž je zabil, poté zkontroloval
také
jejich spodní rty. Něco,
co objevil u toho druhého, jehož projektil zasáhl do hrudi,
vyvolalo elfův tichý
smích.
Ve
světle měsíce
bylo těžké pochopit, co
přesně
dělá, ale zdálo
se mi, že nacpal špičky
palců do netvorovy tlamy
a
zbylými
prsty zatlačil na jeho
otevřené oči.
Tiše zabroukal jakousi zvláštní melodii a najednou se zdálo, že
stíny kolem
jeho
rukou ještě zhoustly.
Tetování na pravém předloktí
mu zaplálo zlověstně
tmavomodrým světlem.
Připomnělo
mi
Feseininu
značku, neboť
mělo tvar zlomené
větvičky,
bylo však obohaceno o spoustu ostrých zahnutých trnů.
Řvounovo
tělo se zachvělo.
Elf osvobodil ruce a mrtvá bestie se pomalu zvedla na nohy. Odhalila
zuby v krátkém
děsivém
zavrčení. Elf grimasu
opětoval a pak vyštěkl
rozkaz v ponurém hrdelním jazyce, při
jehož samotném zvuku mě
zamrazilo.
Řvoun se ihned otočil,
ruce se mu volně zahoupaly
podél těla, a potom
klusem vyrazil zpátky do chrámu.
Nyní
se elf obrátil ke mně,
ve stříbrných očích
se mu odráželo měsíční
světlo. „V pořádku?"
Přikývl
jsem.
„Kolik?"
„Řvounů?
Dvě stovky."
„Vylaenové?
Temeryxové?"
„Ano,
několik."
„Dobře."
Mávl rukou. „Pojď."
Překulil
jsem se na nohy a sehnul se, abych ze řvouna
vytáhl svou dýku, ale ostrý příkaz
zastavil mou ruku.
„Nech
ji." Elf ke mně natáhl
jílec dlouhého nože jednoho ze řvounů.
„S tímhle se lépe zabíjí."
Vzal
jsem si zbraň a
následoval ho k oknu, kterým jsem se dostal do zahrady. „Jak
jste...?"
Opět
mi zakryl ústa dlaní. „Ticho. Přežij
a možná ti to vysvětlím."
Prolezl
oknem jako první, pak mi ukázal, že ho mám následovat. Zaslechl
jsem zaškrabání kovu o kámen a potom ucítil,
jak
mě jílec mého meče
šťouchá do žeber.
Popadl jsem ho a kývl na znamení díků.
Jeho skrčená postava se
pak vyplížila
dveřmi
na ochoz a ji těsně
následoval.
Hlavní
chrámová loď byla plná
mrtvých těl. Heslinovy
magické ohně stále
hořely, takže jsem ihned
spatřil, že se moji
společníci
stáhli ke vchodu do jedné z vedlejších místností, kolem něhož
byl navršen půlkruh
převrácených stolů
a
jiného
nábytku. Barikáda omezovala počet
Aurolaňanů,
kteří se mohli najednou
dostat k lordu Norringtonovi a
ostatním.
Komnata za ní dávala vojákům
možnost krátkého odpočinku,
zatímco jiní nastupovali na jejich místo v první
linii.
Lord
Norrington a Ney stáli hned za barikádou, kde rozdávali smrt a
prolévali krev nepřátel
s takovou lehkostí, jako by
snad
nebylo únavy, která už musela tížit jejich paže. Norringtonova
čepel stříbřitě
zářila, utínala
ruce, orala v mase
nepřátel
mokré rudé brázdy, prorážela lebky. Neyův
palcát dopadal znovu a znovu s rychlostí útočícího
hada. Drtil
mordy,
vyrážel zuby, jeho bodec pronikal do hrudníků,
lámal žebra a trhal vnitřní
orgány. Mrtví a umírající viseli
bezvládně
na barikádě nebo
byli hordou odtahováni dozadu, na schody prohlubně,
odkud klouzali dolů mezi
naše
plašící
se koně.
Elfem
očarovaný řvoun
běžel před
námi po kněžském
ochozu a potom dolů po
schodech, aby skočil do
vyjící masy
svých
bývalých druhů. Asi půl
tuctu jich smetl na podlahu, pak se zvedl a bleskově
se zakousl do hrdla vylaena.
Menší
Aurolaňan se po něm
zoufale ohnal drápy. Řvoun
však trhl hlavou ze strany na stranu a rozerval vylaenův
krk s
lehkostí
psa, zabíjejícího krysu.
Zatímco
ostatní řvouni trhali
zabijáka na kusy, rozpažil elf ruce a vykročil
po kněžském ochozu. Z
jeho úst se vydral
hlasitý
štěkot, který přehlušil
i pekelný rámus, vydávaný bestiemi pod námi. Krutá a tvrdá
slova z něj vyrážela
jedno za
druhým
v rychlém sledu. Nerozuměl
jsem tomu, co říká, ale
byl na něj přitom
skvostný pohled. Stál tam, na sobě
jen
koženou
vestu, kožené kalhoty a vysoké ocelí okované boty a zuřivě
vyl na celou aurolanskou hordu.
Vylaen
zavrčel nějaký
rozkaz a já spatřil, jak
se několik bestií
odděluje od zadních řad
oddílu a míří k oběma
schodištím,
vedoucím
na kněžský ochoz.
Elf
ukázal na vrcholek schodiště,
které jsem předtím
bránil. „Žádný neprojde."
„Jen
přes mou mrtvolu."
Elfovy
oči se po mé odpovědi
zúžily, pak si odkašlal a vyrazil k místu, které měl
bránit on sám.
Prvnímu
řvounovi jsem se postavil
na nejhořejších
stupních a uvítal ho čepelí
svého meče. Točité
schodiště mi dávalo
obrovskou
výhodu v boji, neboť jeho
střední osa se vždy
musela nacházet po pravici toho, kdo po něm
stoupal.
Šermíř-pravák
by zde měl zřejmě
v boji potíže, mně se
tu ale naopak otevíral dostatek prostoru pro povedená seknutí
zprava
doleva.
Můj
první úder zasáhl řvouna
do nataženého předloktí.
Stáhl jsem čepel
zpět
a zvedl pravou ruku, abych ho bodl výš.
Meč
ho propíchl mezi šíjí a ramenem a zajel mu do těla
na dobrý loket, aby se pak opět
vynořil za doprovodu
mokrého
čvachtavého
zvuku. Použil jsem dlouhého řvounského
nože v levé ruce k odražení jeho chabého výpadu a vykopl
pravou
nohou. Zasáhl jsem jej přímo
do čenichu a poslal ho
dolů mezi bestie, které
se kupily za jeho zády.
Zatímco
ho odstraňovaly z cesty,
došlo mi, že jsem předtím
udělal chybu, když jsem
nebránil samotné schodiště.
Jistě,
jeho
vrcholek byl dobrou pozicí, ale tady se moji nepřátelé
dostávali do mnohem nevýhodnějšího
postavení. Moje
údery
tu dopadaly na jejich hlavy a ramena, zatímco mě
oni mohli bodat jen do obrněných
nohou. Doopravdy
zranitelný
jsem byl jedině zezadu,
ale nemyslel jsem si, že by tam můj
zachránce nechal někoho
proniknout.
A
řvouni stále přicházeli,
nic nedbali na beznadějnost
své situace. Klamnými údery jsem je nutil zvedat zbraně
do
obranného
krytu, pak stačila jen
rychlá otočka, abych jim
špičkou zbraně
přejel přes
hrdlo. Útoky zespoda jsem dokázal
snadno
odrážet s pomocí dlouhého nože a okamžitě
zatínat meč do
nekrytých hrudníků nebo
tváří. Jeden ze řvounů
se
ze
všech sil snažil spolknout mou čepel,
pak vykašlal krev a zhroutil se. Dokonce i má špatně
mířená rána
utrhla
mnohdy
ucho nebo přerazila ruku
a druhý či třetí
úder pak obvykle souboj ukončil
a uvolnil místo dalším zájemcům.
Konečně
se začal dolů
kutálet i poslední řvoun
s otevřeným krkem, z
něhož ve stále menších
dávkách stříkala krev.
Klouzal
po zrudlých schodech a cestou bezmocně
narážel na těla
svých předchůdců
až nakonec zmizel za otočkou
schodiště.
Jeho sestup doprovázely slabé výkřiky
a bolestné sténání.
Odvrátil
jsem se od jatek, která jsem způsobil,
a konečně
znovu pohlédl do hlavní chrámové lodi. Stále jsem slyšel
zvuky
boje, a tak jsem nedokázal pochopit, proč
už na mě neútočí
žádní další řvouni.
Na druhém konci ochozu jsem
spatřil
elfa, jak postává u vrcholku druhého schodiště,
a pod sebou své druhy, stále hájící obranné postavení.
Ale
v zadní části chrámu
se dělo něco
nového. Přicházelo to
ze směru, odkud se v
první fázi boje dostavil neočekávaný
útok
temeryxů. Nejprve jsem
viděl jen zlatou záři,
jež mi nepřipadala
příliš silná, avšak
stíny řvounů,
kteří k ní běželi,
byly
na stěnách v jejím
světle i přesto
zcela ostré a zřetelné.
Pohybovala se rychle. Žádný řvoun
u ní dlouho nevydržel
a
záhy se potácel pryč nebo
padal k zemi krváceje ze strašlivých ran.
Náhle
se v mém zorném poli objevil Leigh se zlatým mečem
v ruce. Sekal s ním do řvounů
s chladnou zuřivostí,
s jakou
jsem
se u něj ještě
nikdy nesetkal. Zbraň se
zvedala nahoru a dolu, opisovala složité křivky
- zbavila hlavy jednoho
řvouna
a hned se zas ocitla docela jinde, kde odrazila úder dalšího.
Rychlé obouruční
seknutí otevřelo
zkoprnělého
nepřítele
od boku k boku, pak Leigh odtančil
doleva a přeťal
život dalších dvou řvounů,
kteří se mu snažili
dostat do
zad.
V
každičkém úderu jsem
poznával Leighův styl
boje. Neudělal nic, co by
se nenaučil během
výcviku, nyní to však
dokázal
provádět mnohem
obratněji a s daleko
větší rychlostí než
kdykoli předtím. Nízké
výpady neomylně nacházely
stehna
a slabiny, lehce přetínaly
tepny. Bezchybné kryty odvracely čepele
nepřátel právě
tak, aby těsně
minuly
Leighovo
tělo, a následné
protiútoky končily v
srdcích, vnitřnostech
nebo podřezávaly krky
tak snadno, jako by
krájely
ovoce.
Z
klubka svých podřízených
se Leighovi v cestě vynořil
vylaen, v dlaních se mu hromadila magická energie. Tu elfova
levá
ruka vystřelila kupředu.
Vylaenova hlava sebou škubla nalevo, do lebky se mu ponořila
stříbřitá
hvězdice.
Aurolaňan
padl na zem a kouzlo, které se chystal seslat na Leigha, mu jen
spálilo tlapy.
Elf
zavyl a přikrčil
se na kněžském ochozu
jako gargoyl. Jeho nelidský výkřik
a Leighova pokračující
zlatá sklizeň
řvouny
zjevně vyvedla z míry.
Řekl bych, že smrt
vylaenů celou hordu
zlomila. Se ztrátou jejich vedení a bez magického
vlivu,
který na ně měli,
převládla ve řvounech
jejich přirozená
zbabělost. Dav, který se
tlačil proti barikádě,
začal
řidnout
až se nakonec úplně rozpadl.
Otočil jsem se k oknům,
z nichž jsem na začátku
boje ostřeloval útočníky,
a
sledoval,
jak se řvouni ztrácejí
ve stínech Atvalu.
Když
se mi z očí ztratil
poslední z nich, otočil
jsem se k elfovi, ale ten už byl pryč.
Poněkud vratkým krokem
jsem začal
sestupovat
po schodišti, které jsem uhájil. Minul jsem asi tucet těl
a snažil se ignorovat slabé kňučení
a mělké bublavé
vzdechy.
Ze všeobjímající zápachu řvounů,
jejich krve, moči a
výkalů, valících se z
rozpáraných střev, se
mi dělalo zle.
Ucítil
jsem, jak mi ranní jídlo stoupá až do krku, rychle jsem polkl a
ihned za chvilkovou nepozornost zaplatil ztrátou
rovnováhy
na kluzké podlaze chrámu, kde snad nebylo jediného místečka
nepotřísněného
krví.
Silná
ruka mě zezadu uchopila
za kroužkovou košili a znovu postavila na nohy. Rychle jsem se na
elfa - neboť to byl on
-
podíval. „Díky."
Přikývl,
pak se podíval na zkroucená těla,
rozházená po schodišti. „Dobrá práce."
„Ano,
práce. Řezničina
a ne boj."
Elf
udiveně zvedl obočí.
„Řezník by zemřel
na vrcholku schodiště.
Ale válečník v tobě
se poučil a
pochopil, že je
výhodnější
bránit schody samotné."
„Jak
jste to zjistil?"
„Stačil
jediný pohled. Předtím
jsi stál přímo pod
obloukem na konci schodiště a
řvounům
se tě odtud podařilo
vyhnat."
Zakašlal
a přikryl si ústa levou
rukou. „Vedl sis dobře.
Proto se ti představím
jako první. Jsem Rezolut."
Vteřinku
jsem na něj civěl,
překvapen jeho jménem.
Všichni elfové, o kterých jsem slyšel v příbězích
a písních, měli
dlouhá,
komplikovaná a obtížně
vyslovitelná jména. Rondelcyn nebo Arianvelle, Simsaran a
Winfellis. Ale Rezolut,
alespoň
podle toho, co jsem o elfech věděl,
nebylo jménem pro jeho rasu ani trochu obvyklým.
Rezolut
zkřížil ruce na široké
hrudi. „Máš také nějaké
jméno?"
„Ano,
omlouvám se. Hawkins, Tarrant Hawkins. Já... my jsme z Valsiny."
Elf
natáhl ruku a dotkl se prstem černého
temeryxího pera, které zdobilo mou Masku luny. „Ozdoba?"
„Získal
jsem ho v boji."
„Opravdu?"
„Spolu se
svými přáteli."
Ukázal jsem k místu, kde zbytek skupiny vylézal zpoza barikády.
„Pojďme."
Cestou jsem si všiml hned několika
věci.
Tou první bylo, že členů
naší
výpravy přežilo
daleko méně,
než jsem očekával.
Heslinova
ruka se bezvládně houpala
v rameni a ani všechny obvazy na světě
by nedokázaly skrýt podivný úhel, v
němž
bylo ohnuté jeho předloktí.
Lord Norrington a Ney kráčeli
tak, jako by spali za chůze.
Naživu zůstal ještě
jeden z
Heslinových
učedníků
a čtyři
vojáci.
Leigh
seděl na podlaze chrámu,
v rukou pevně svíral
jílec zlatého meče.
Hlavu měl nakloněnou
dopředu, takže se čelem
dotýkal
ploché strany čepele,
hruď se mu prudce dmula.
Když jsem se k němu
přiblížil, uslyšel
jsem, že vzlyká, a z toho
zvuku
se mi rovněž stáhlo
hrdlo.
Lord
Norrington došel k synovi a poklekl u něj.
Chvíli spolu šeptem rozmlouvali a Leigh jednou přikývl.
Pak jej otec
pohladil
po hlavě, pomalu se
postavil a vykročil ke
mně. „Jsi zraněn?"
„Jen
pár boulí. Nic vážného, můj
pane." Kývl jsem směrem
k Rezolutovi. „Ale byla by ze mě
večeře
pro řvouny, kdyby
nezasáhl
on."
Lord
Norrington si strhl zakrvácenou rukavici a natáhl pravou ruku.
„Kenwick Norrington. Děkuji
vám za jeho
záchranu."
Rezolut
potřásl nabídnutou
pravici. „Jednou jsem se setkal s Marlboroughem Norringtonem z
Oriosy."
„Starší
bratr mého otce."
„Zemřel?"
„Ano.
Už asi před deseti
lety."
Elf
pomalu přikývl. „Jsem
Rezolut. Kdo je ten chlapec se zlatým mečem?"
Lord
Norrington se napůl
otočil k Leighovi a usmál
se. „Můj syn,
Bosleigh."
„Aha."
Znělo to těžce
a ponuře.
Zamračil
jsem se. „Proč? Co se
děje?"
„Nic,
pokud to ovšem není ta zbraň,
která si myslím, že to je." Rezolut pokrčil
rameny. „Protože jestli ano, pak... Je to
tragédie,
když je někdo
tak mladý odsouzen k smrti."
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Poznámka: Komentár môže zverejniť iba člen tohto blogu.