Kapitola osmá
Slova
proudila z Pravdiných rtů,
podmanivá a melodická. Některá
zněla jasně
a čistě,
zvonila jako tisíce křišťálových
zvonků,
jiná byla hrubá a drsná jako zvuky plně
naloženého vozu, drkotajícího po dlážděné
ulici. Každé z těch
slov se
přelévalo
do vzduchu a zůstávalo v
něm viset. Willovi se
chvílemi zdálo, že je vidí — mlhavá a záhadná v záři
Rezolutových
tetování.
Zvuky
se ve vzduchu nevznášely nehybně,
vytvářely naopak dlouhé
řetězy.
Ty sílily i s tou nejslabší ozvěnou
a ještě
více
se prodlužovaly, aby nakonec zcela obklopily Willa i kozla. Mladík
stále držel dlaň na
čele zvířete
a nevnímal
horkou
vlhkost, která je spojovala. Ruka ho brněla,
ozvěna Pravdiných slov
se do ní jakoby vlévala a následně
přecházela
do kozlova těla.
Vorquelfka
začala mluvit rychleji,
její řeč
nabrala na důrazu
i naléhavosti. Rytmus se ustálil a každičký
zvuk nyní
doslova
tepal mocí. Will měl
pocit, jako by vzduch okolo něj
začínal tuhnout, bodal
ho do kůže jako mráz za
studené
zimní
noci. Ta bolest sílila. Nepůsobila
mu sice žádné krvavé rány, přece
však do sebe vstřebávala
kousek jeho
samotného.
Kozel
se najednou odvrátil od Willa a přerušil
jejich spojení. Mladík padl na zadek a začal
se pozpátku plížit pryč od
zvířete,
které zběsile mečelo,
vzpínalo se a ohánělo
se kolem sebe ostrými kopýtky. Řetěz
se napnul až na doraz, kozel
uklouzl
a ztěžka se svalil na
bok. Začal se zmítat na
dně prohlubně,
jeho mečení se stávalo
stále řezavějším
a
pronikavějším,
až se nakonec změnilo v
příšerné skřehotání.
Pak
začaly zvířetem
otřásat série krátkých
škubavých záchvěvů.
Páteř se mu narovnala,
nohy sebou začaly cukat
ještě
rychleji.
Čenich se zkrátil a tvář
se zploštila do podoby vzdáleně
připomínající
obličej člověka.
Kopýtka na předních
nohách
se naopak prodloužila — změnila
se v pár prstů, které
ihned pevně sevřely
řetěz.
Těžiště
se o něco posunulo
a
zadní
nohy se stavbou připodobnily
lidským.
Horším
než tělesné změny
však byl zápach vzniklého tvora. Samotný kozel sice také nijak
zvlášť nevoněl,
ale nechutný
puch,
který tu věc obklopoval
nyní, Willem přímo
otřásl. Bylo v něm
něco od zkaženého,
mnoho dní hnijícího masa a
ještě
cosi jiného, neméně
odporného, z čeho
mladíkovi naskakovala husí kůže.
Tvor
se naposledy divoce otřásl
a pak se rychle posadil na bobek. Řetěz
byl za ním napnutý, jak jen to šlo. V
tvorových
očích zářilo
fialové světlo a
poškubávalo mu v nich, jak zvolna zaostřovaly.
Černé rty se odchlíply
a
odhalily
zuby, které se změnily v
ostré zahnuté tesáky, jaké mívají velcí masožravci.
Věc
se podívala nalevo a zase napravo, pak naklonila svou rohatou hlavu
směrem k Willovi. „Hle,
staří přátelé
nemizí,
však
ty jsi tu pro mě cizí.
Nebudu mlít prázdné seno, pověz
mi, prosím, své jméno.“ Jeho hlas byl jemný, ale plný
výsměchu
a doprovázený znepokojivým sykotem.
Will
se posadil do dřepu a
přitiskl si pořezanou
dlaň ke stehnu. „Jsem
Will.“
„Wille,
Wille, zabít tě bude
milé.“ Tvor naklonil hlavu a křivě
se po něm podíval.
„Jak nečekané setkání
— s bastardem,
co
svět zachrání!“
Mladíkovi
poklesla ramena a po zádech mu přejel
mráz. „Co jsi zač?“
„Nefrai-laysh,
stále samý rým,“ Kozlí muž se pobaveně
uklonil. „Sloužím své paní, té, jež hraje prim.“
„Jsi
Temný bojovník!“
„To
jistě, ale proč
jsem tady? Máš si snad poslechnout mé rady?“ Sullanciri
ukázal na Havrana, Rezoluta a Pravdu,
stojící
kolem prohlubně. „Nevěř
jim, můj malý
Wille, oni touží jen po tvé síle. Ti proradní zlí lidi, klíč
k zámku v tobě
vidí.“
„Lže
ti, Wille. Dělá to teď
neustále.“ Havran udělal
krok k okraji prohlubně,
luk stále připravený k
výstřelu. „Nedá se mu
důvěřovat.“
„Máš
prázdná slova na jazyku, sám’s mi kdys do zad vrazil dýku!“
Tvor zamhouřil oči,
natáhl ruku a jediným pohybem
přetrhl
řetěz
— jednoduše prsty přeštípl
jeden z článků.
„Teď marně
kydáš na mě hnůj,
však přijde čas
a budeš můj!
Zdá
se mi o tom každou noc, má bude tvá krev i tvá moc! Ten čas
tu ale ještě není,
takže jen trochu pobavení!“
Nefrai-laysh
zvedl ruku a začal ve
vzduchu črtat ovál —
tak vysoký, jak jen klečící
tvor dosáhl, a široký jako ramena
dospělého
muže. Jeho pařáty za
sebou zanechávaly tenkou fialovou čáru.
Když byl netvor s prací hotov, náhle zabořil
loket
přímo do středu
oválu. Realita se v něm
roztříštila jako sklo a
zanechala po sobě ve
vzduchu černočerný
otvor.
Než
stačil sullanciri tímto
otvorem proskočit,
rozpůlil mu Havranův
šíp prsní kost a přibodl
srdce k páteři. Ve
stejný
okamžik
se z díry vyřítila
trojice netvorů. Dva
větší, s těly
podobnými lidským, ale porostlými skvrnitou kožešinou,
drželi
v rukou tasené dlouhé nože. Vrhli se přímo
na Havrana a Rezoluta. Třetí,
o něco menší a s hnědou
srstí, se
vynořil
z otvoru a skočil po
Willovi.
Zlověstně
ostrou dýku v pravé ruce měl
pozvednutou ke smrtícímu bodnutí.
Will
se téměř bez přemýšlení
svalil na záda, ihned vykopl oběma
nohama a vší silou zasáhl netvora do hrudi. Žebra
zapraskala
a bytost odlétla zpátky. Se zaduněním
dopadla na podlahu, ale velmi rychle se vzpamatovala. Ohnula ruce a
ukázala
zahnuté drápy, naneštěstí
pro ni však ještě dřív,
než zcela nabyla rovnováhy. S vyceněnými
zuby zavrávorala a
o
krůček ustoupila, aby
znovu neupadla.
A
pak zakopla o řetěz.
Články
pod netvorovýma nohama kovově
zachřestily.
Bestie se začala
potácet, mávat rukama a hledat oporu, ale kraje
černého
otvoru se nedokázala zachytit. Alespoň
to
tak Willovi zpočátku
připadalo
— až do chvíle, kdy spatřil,
že se
palec
bytosti oddělil od
těla a padá na
podlahu podzemní komnaty.
Kraj
černého otvoru
zasáhl netvora mezi ramenem a bokem a zařízl
se mu do hrudi s lehkostí, s jakou vrbový prut
roztíná
vzduch. Čistě
oddělená
horní polovina těla
zmizela v díře,
zatímco dolní polovina se roztáhla na zemi. Krev z ní
stříkala
na všechny strany a zamotané chuchvalce vnitřností
se valily na podlahu prohlubně.
Napravo
od Willa se Havran rychlým úkrokem vyhnul výpadu svého obludného
protivníka, pak ho popadl za zápěstí
a
stiskl
mu ho tak silně, že
netvora donutil upustit zbraň.
Následoval silný úder luku ze stříbrného
dřeva, který
válečník
stále
držel v levé ruce. Ozval se čvachtavý
praskot drceného loketního kloubu. Havran pustil bolestně
vyjící příšeru,
jediným
plynulým pohybem poklekl a zvedl z podlahy dlouhý nůž.
Když se okamžik nato narovnal, byl již netvor mrtev
— v
hrudi mu zela hluboká krvavá rána.
Pravda
hbitě ustoupila z
cesty příšeře,
řítící se na
Rezoluta. Vysoký Vorquelf tasil dlouhý nůž
pravou rukou a odrazil
seknutí,
mířící mu na
břicho. Pak bleskově
udeřil
levicí a zabořil
pěst do protivníkova
hrdla. Netvor cosi neartikulovaně
zabublal
a pozpátku zavrávoral, ruku si tiskl k rozdrcenému hrtanu. Rezolut
lehce srazil stranou chabý pokus o
protiútok
a pak příšeře
shora zabodl dlouhý nůž
hluboko mezi rameno a hrdlo. Když ho vytáhl, vytryskla hotová
fontána
krve a chlupatý netvor se zhroutil.
Will
se už už začal
otáčet, aby se
znovu podíval na černý
otvor, když tu na něm
přistálo něco
těžkého. Kozlí
muž se na
něj
obkročmo posadil,
pevně ho popadl za
halenu a přitáhl si
ho k sobě, zatímco
mladíkova stehna zůstala
uvězněná
na
zemi.
Temný bojovník přiblížil
svou obludnou mordu k Willovu obličeji,
byla od něj tak
blízko, že horká krev ze
sullanciriho
úst stékala mladíkovi po tváři.
„Můj
Wille, chceš snad zemřít
mladý? Pojď se
mnou, nech tady ty hady!“ Krůpěje
krve třísnily
mladíkův obličej
při
každém
slově a zanechávaly
na něm rudé
skvrnky. „Pojď se
mnou a služ, jinak bude hůř!
Dvakrát tě žádat
nebudu,
nechám
tě zlému—“
„Pro
všechno utrpení Šerodolu — ne!“ Will vyrval šíp z hrudi
kozlího muže a zarazil jeho ztupený hrot do krku
Temného
bojovníka. Ten se napřímil,
jednu ruku pozvednutou k probodnutému hrdlu, rty se mu dál
pohybovaly, ale
místo
slov z nich plynuly jen krvavé bubliny. Sullanciri zvedl ruku, aby
mladíka udeřil, ale
než rána stačila
dopadnout,
kopl
Rezolut kozlího muže do obličeje
a shodil ho z Willa.
Zloděj
se doplazil Vorquelfovi pod nohy a teprve nyní se odvážil
ohlédnout po Temném bojovníkovi. Ležel tam, ani ne
stopu
od zkrvavené dolní poloviny těla
jiného netvora, a jeho srst černala
a tála přímo před
očima. K hnusnému
zápachu
zkaženého masa se přidal
odporný puch rychlého rozkladu, po kterém zůstávaly
jen bílé kosti, vyčnívající
z
černé
břečky
jako žebroví lodi, vyvržené na písčitou
pláž.
Z
prázdných očních
důlků
vyskočil
záblesk fialového světla
a zmizel v černém
průchodu. Ten se
začal okamžitě
zavírat,
ovál
se bleskurychle zmenšil do maličké
tečky, která
dopadla na podlahu a vytvořila
na ní bublající loužičku.
Tekutina
vteřinu
divoce vřela a pak
odtekla prasklinkami, které sama vytvořila
v předtím hladké
podlaze prohlubně.
Will
se zachvěl.
Rezolut
na něj shlédl a
zamračeně
pokýval hlavou. „Vedl sis
lépe, než jsem očekával.“
Mladíkovi
se obrátil žaludek, během
chvíle skončilo to
málo, co v něm
zůstalo z jejich
posledního jídla, na zemi.
Vorquelf
jej zezadu jednou rukou popadl za halenu a bez větší
námahy ho zvedl na nohy. „Očisti
si obličej. A
zhluboka
dýchej.“
Havran
zvedl ruku. „Nebuď na
něj tak tvrdý. Něco
takového přece
nečekal ani žádný
z nás.“
Will
si otřel ústa
rukávem. „Byl to opravdu Temný bojovník? A je mrtvý?“
Starší
muž se posadil do dřepu
na kraji prohlubně a
položil si luk na kolena. „Jen jeho část.
Část, kterou sem
byl
schopen
na dálku promítnout.“
„Jeho
část, kterou jsme
sem přivolali.“
Pravda se k nim tiše přiblížila
a upřela na Willa
své slepé oči.
„Omlouvám se, že
jsem
tě vystavila
takovému nebezpečí,
Willburforci. Když jsme se rozhodli, že jako část
pouta použijeme kozu, mysleli
jsme
si, že k přerušení
spojení bude stačit,
když zvíře
zabijeme. Není to často
používaná magie, ale fungovala správně
už
po celé věky. Tady
ale ne.“
Rezolut
usadil Willa na kraj prohlubně.
Mladík se silou vůle
přinutil dívat na
Pravdu a ne na ohyzdné zbytky kozla.
„Proč
nefungovala?“
Vorquelfka
jen zavrtěla hlavou.
„Chytrina je sama schopnou čarodějkou,
takže se jí možná podařilo
kouzlo rozplést a
najít
způsob, jak ho
změnit. Je jisté,
že Nefrai-layshe udělala
velmi silného. V budoucnu budeme muset být mnohem
opatrnější.“
„Opatrnější?
Opatrnější?“
Will nevěřícně
zamrkal. „Když může
Chytrina vytvářet
sullancirie jako byl tenhle, tak mocné
jako
byl tenhle… chci říct
— někteří
z nich už mají být mrtví, nebo ne? A ještě navíc
umí kouzlit.“
Havran
zvedl ruce. „Žádnou paniku, Wille. Sullanciriové jsou skutečně
velmi mocnými a
nebezpečnými
protivníky.
Ano,
kdysi to byli naši velcí hrdinové, ale věř mi,
ani oni nejsou neporazitelní.“
Rezolut
vážně přikývl.
„A jejich moc není neomezená. Lze je zabít a když se tak stane,
ublíží to i samotné Chytrině.
Ty
jsi
Nefrai-layshovi také způsobil
bolest, když jsi ho bodl tím šípem. Chytrina teď ví,
že i ona sama musí být opatrnější.“
Mladík
váhavě přikývl.
Připadalo mu to jako
vhodná odpověď,
ačkoli ve
skutečnosti skoro
ničemu nerozuměl.
„Co
vlastně
znamená, že se tady
objevil? Bylo to dobře
nebo špatně? Tedy,
jistě, že to bylo
špatné, ale když je mrtvý,
tak…“
Havran
si povzdechl. „Mrtvý není, i když mu celá tahle záležitost
jistě ublížila.
Bude unavený. Ale ta jeho schopnost
měnit
se v jiné věci mě
znepokojuje. Může
se stát kým chce a kdy se mu to jen hodí. Je velmi, velmi
nebezpečný.“
„Ale
to, kým je v jádru, změnit
nikdy nedokáže,“ zavrčel
Rezolut. „A právě tam
ho musíme zasáhnout a zabít ho.“
Slepá
Vorquelfka Willa jemně
pohladila
po vlasech. „A co se jeho objevení na tomto místě
týče,
nepochybuji, že je to
dobré znamení. Vyplývá z toho, že jsi tím, koho hledáme, nebo
tě
k
němu
alespoň
váže
velmi silné pouto.“
„Krátká
lekce přírodovědy,
chlapče.“ Rezolut
shodil mrtvolu netvora, jehož zabil, do prohlubně,
Willovi přímo k nohám.
„Téhle
potvoře se říká
řvoun. Jemu podobní
tvoří páteř
Chytrininy armády. Dost silní, nijak zvlášť
chytří, ale
vždycky
pamatuj
na jejich čelisti. Tahle
tlama by ti dokázala ve vteřině
urvat ruku. Dají se zabít, ale ztuha.“
Will
zamrkal. „Ale ty i Havran jste si s nimi poradili tak snadno.“
Rezolut
se naklonil, aby měl
obličej v jedné rovině
s Willovým. „Ztratili jsme Vorquellyn před
spoustou let. Od té doby
nedělám
nic jiného, než zabíjím řvouny.
Dneska už to dělám
skoro poslepu a nevynechám žádnou příležitost,
abych se
v
tom zdokonalil.“
„Řekl
bych, že byli trochu dezorientováni po průchodu
portálem.“ Havran lehce pokrčil
rameny. „Ten tvor, kterého jsi
zabil
ty, se nazývá vylaen. Menší, chytřejší,
vypadají skoro jako děti
v medvědích kostýmech,
ale umí používat magii a
umí
to dobře. V Chytrinině
armádě slouží
jako nižší velitelé. Tenhle útok určitě
nebyl předem
připravený, jinak by
jich
sem
vtrhlo víc. Mnohem víc.“
„Ta
představa se mi ani
trochu nelíbí.“ Will potřásl
hlavou. „Chci se vrátit domů
a na všechno zapomenout. Prosím,
nechte
mě jít.“
Pravda
poklekla a otřela mu ústa
rukávem svého roucha, na bělostné
tkanině zůstaly
krvavé pruhy. „Na to se nedá
zapomenout,
Willburforci. Nelze před
tím uprchnout, ani se před
tím schovat. Žijeme v osudové době
a tvá role v
budoucích
událostech se teprve začíná
vyjasňovat. A i když ti
to možná připadá jako
katastrofa, věstící
další
katastrofy,
i v sebevětším
zlu se skrývá špetka dobra a naděje.“
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Poznámka: Komentár môže zverejniť iba člen tohto blogu.