Kapitola dvacátá osmá
Ihned
po našem návratu do vnitřního
města trubky hlasitě
zatroubily a daly znamení ke všeobecnému ústupu. Vojáci
se
stahovali ze svých pozic jen pomalu a neochotně.
Ačkoli většina
z nich byla raněna a
lučištníci vystříleli
téměř
všechny
šípy, cítili se válečníci
jako vítězové. Vzpírali
se opuštění města
jako psi dychtiví boje, kteří
však marně
napínají
pánovo vodítko. Každý z nich s jistotou věděl,
že nepřítel stál na
pokraji zhroucení a že v dosažení vítězství
jim
zabránil
jen rozkaz k ústupu.
Podařilo
se jim dokonce udělat z
naší prohry důvod k
oslavě. Nemohl jsem je z
toho obviňovat, neboť
sullanciriho smrt
byla
pro naši věc rozhodně
velkým přínosem.
Význam úlomku Dračí
koruny naši muži podceňovali
-neboť s sebou plné
pochopení
jeho moci přinášelo
nesmírnou hrůzu z toho,
že tento artefakt padl do rukou nepřítele.
Zatím se tedy zraky
všech
upíraly jejich hrdinu - Leigha, který skolil dva Temné bojovníky.
Vojáci, nastupující na paluby galér, ho hlasitě
zdravili
a provolávali mu slávu, zatímco on seděl
na přední palubě
Invicta a nechával si zašívat zraněný
obličej.
Mnozí
obdivovali jeho stoický klid, jehlu ve Vřelině
ruce, která se mu zabodávala do masa a stahovala k sobě
okraje
rány,
snášel bez jediného škubnutí, bez jediného hlásku.
Sullanciriho šíp mu přejel
po levé tváři, prořízl
mu masku i kůži
pod
ní a téměř oddělil
ušní lalůček. Vřela
jej obratně přišila
zpět na místo. Když
skončila svou práci,
omluvila se
Leighovi,
že mu na tváři zůstane
šrám.
Ten
však jen lhostejně zavrtěl
hlavou. „Vaši mágové mají co dělat,
aby se postarali o ty zraněné,
kteří to skutečně
potřebují.
Moje maska ten šrám docela dobře
skryje."
Leigh mluvil
pravdu. Zraněných
jsme měli
hodně
a
stav mnoha z nich byl opravdu vážný. Elfští mágové, členové
posádek vilwanského plavidla i loquellynských galér a stejně
tak
Winfellis z Croquellynu, která s námi byla už od
samého
začátku, měli
proto snad až příliš
mnoho práce. Zranění
byli rozděleni do tří
skupin: na ty, kteří
téměř jistě
zemřou,
ty, kteří zemřít
mohou, a pak ty, které jejich rány neohrožovaly na životě.
Do poslední skupiny jsem patřil
i já,
Leigh
a Ney. Elfští mágové nejdříve
ošetřovali lidi ze druhé
skupiny, pak vyhledávali ty z první. My ostatní jsme zůstali
odkázáni
na jehly, nitě a hojivé
obklady.
Lidští
mágové dostali za úkol vyrábět
obklady nebo připravovat
lodě k vyplutí na
otevřené moře.
Bylo mi řečeno,
že
kouzla
účinkující na živé
tvory jsou velmi obtížná a vyžadují dlouhé studium, a tak lidé
většinou pracují jen s
neživými
předměty.
Elfové, kteří žijí
daleko déle, mají mnohem větší
šanci naučit se některá
z opravdu mocných zaklínadel.
Každému,
koho ošetřovali,
připomínali, že i když
dokáží značně
urychlit léčebný
proces, o uzdravení se vždy postará
samotné
tělo. Proto potřebovali
lidé, kterým bylo zdraví vráceno kouzlem, mnoho jídla a
odpočinku, aby získali
sílu,
nutnou
pro zahojení ran.
Vřela
se naklonila těsně
k Leighově tváři
a ukousla konec zauzlené nitě.
„Tak, a to je všechno, Mistře
Norringtone."
„Díky."
Pak
se otočila ke mně.
„Sundej si tu zbroj ať tě
můžu zašít."
Rozvázal
jsem šňůrky, které na
mě držely gambeson, pak
jsem levou paži vyprostil z rukávu a stáhl si celou koženou
zbroj
přes hlavu. Zvedl jsem
ruku, aby si mohla ránu dobře
prohlédnout. Ani příliš
nekrvácela. Vřela si
klekla po mé
levici,
smyla krev vlhkým hadříkem
a dala se do ošetřování.
Díval jsem se vpravo, abych se vyhnul pohledu na ni,
neboť
jsem si myslel, že mě
pak budou bodnutí jehly a neustálé utahování nitě
bolet o něco méně.
Leigh
se dotkl zraněné tváře
chvějícím se prstem.
„Zabil by mě."
Zkusil
jsem se zasmát, ale jen jsem zasykl, když do mě
Vřela znovu
zabodla jehlu. „Ale ne, Leighu. Byl to opravdu
špatný
střelec. Potřeboval
magii, aby zasáhl cíl."
Leighovy
oči se maličko
zúžily. Otočil ke mně
hlavu a jeho tvář
zrůznil hněv.
„Nedělej to, Hawkinsi.
Nedělej si legraci.
Vím,
co jsi udělal. Cítil
jsem, jak kolem mě proletěl
tvůj šíp. A viděl
jsem, jak zasáhl jeho luk. Kdyby nebylo tebe, tak
jsem
teď mrtvý."
„Kdyby
nebylo tebe, Leighu, byli bychom mrtví všichni."
Jeho
ramena maličko poklesla,
ale jen na chvíli. Pak se znovu zvedla a tělo
se mu otřáslo tlumeným
smíchem. „Vathendir
Krithron
by mě zabil a vzal by si
Temmer."
„Kdo?"
„Ten
sullanciri. Vathendir Krithron - jmenoval se tak."
„Jak
to víš?"
Leigh
zavřel oči
a zavrtěl hlavou. „Nevím.
Myslím, že mi to řekl
Temmer. Stejně jako když
jsem před pár dny
bojoval s
Železným
princem. Prostě, když
jsem se k němu blížil,
věděl
jsem toho o něm s každým
krokem víc a víc. Jako bych
poslouchal
barda, jak vypráví příběh
jeho života. Byl to šlechtic, pocházel z Harquellynu. Rozhodl se
pomoci
Vorquelfům
a vydal se na mírovou výpravu do Aurolanu. Chtěl
přesvědčit
Chytrinu, aby opustila Vorquellyn. A ona
ho
přijala. Smlouvala s ním,
dala mu naději. Předvedla
mu zázraky a svedla ho nesmírnou moci, kterou mu mohla
poskytnout.
Objevila jeho slabost - nenávist ke Gyrkymeům
- a využila ji. Nakonec se jí podrobil, rozhodl se jí sloužit.
A
ona z něj udělala
Temného bojovníka.
Bylo
to buď on nebo já, tam v
té ulici. Tma proti světlu.
Musel jsem ho zabít, jinak by vše bylo ztraceno." Leigh upřel
oči
kamsi do dálky a já si všiml, že mu levá ruka zvolna klesá dolů
a hladí jílec Temmeru. Už se nechvěla.
„Má smrt byla
jistá.
Podlehl bych ve své poslední bitvě."
Leigh
zamrkal a podíval se na mě.
Usmál se, pak se naklonil doprava a když se znovu napřímil,
držel v ruce luk Temného
bojovníka.
„O starou zbraň jsi
přišel v boji. Chci, aby
sis jako náhradu vzal tuhle."
Zvedl
jsem ruce. „Zabil jsi ho ty. Je tvůj.
Tvůj po právu."
„Ne,
Hawkinsi, my jsme ho zabili a tenhle díl kořisti
ti patří. Je očarovaný.
S ním dokážeš zabít dalšího sullanciriho,
kterého
potkáme."
„Abych
pravdu řekl, Leighu,
raději bych chtěl
získat kouzelné šípy. Ale možnost posbírat je na ulicích jsem
propásl.“
Leigh
zvedl obočí. „Ano, měl
jsi tam nějakou jinou
práci."
„Opravdu?
Ty sis toho všiml?"
„Ano.
A pokud nutně potřebuješ
kouzelný šíp, vždycky si můžeš
vzít ten ve Faryaah-Tse." Natáhl ke mně
luk. „Vezmi
si
ho. A používej."
Vzal
jsem si od něj zbraň
a sotva jsem v levé ruce sevřel
lučiště,
proběhlo mi tělem
zvláštní zachvění.
Pohlédl jsem
kolem
Vřely na město
a vybral si za cíl jedno z oken. Do mozku se mi vloudilo mlhavé
vědomí vzdálenosti,
která mě od
něj
dělila, a pocítil jsem
nutkání zvednout levou ruku do správné výšky a poslat šíp
přímo doprostřed
začouzeného
skla.
Luk mi neposkytoval informace v loktech, yardech, stopách, coulech
či jiných délkových
mírách. Spíše se to
podobalo
jakémusi šestému smyslu, na který se dobrý lučištník
spoléhá, když musí střílet
rychle.
Okamžitě
mi došlo, že má tato zbraň
nevyčíslitelnou
hodnotu, zároveň mi však
po zádech lehce přeběhl
mráz. Vždyť
začnu-li
se spoléhat na její magii, mohu ztratit svůj
vrozený cit pro přesnou
střelbu. Ale na druhou
stranu, copak mohu
v
naší zoufalé situaci odmítnout něco
tak mocného, něco, s čím
mohu vážně uškodit
nepříteli? Bylo by
obětování mých
přirozených
schopností ve jménu velké věci
dobré nebo špatné?
Neznal
jsem odpověď, stejně
jsem ale přikývl
a luk přijal. „Díky,
Leighu."
Nepřítomně
přikývl jako by
mě poslouchal jen na půl
ucha, pak utrhl proužek kůže,
který mu volně visel na
levé straně
masky.
Poté si ji opět nasadil
a pevně přivázal
na místo. „Půjdu se
trochu prospat."
„Dobrý
nápad."
Odpotácel
se ke schůdkům
na hlavní palubu a ztěžka
se oběma
rukama opřel
o zábradlí. Jistě
by
uklouzl a spadl, ale
Ney ho zachytil a podpíral ho po celou dobu sestupu. Pohledem jsem
sledoval jeho ohnivou kštici, když opatrně
vedl
Leigha
ke schodům do podpalubí,
pak se Ney vrátil a začal
kulhat zpět na zadní
palubu.
Žuchnul
na sud, který předtím
jako sedátko používal mladý Norrington, a natáhl levou nohu.
Dírou v kožených
kalhotách
jsem viděl ránu, kterou
mu na stehně zanechal
řvounský nůž.
Ney si těžce povzdechl a
poškrabal se pod
maskou
v koutku pravého oka.
„Faryaah-Tse
se uzdraví."
„To
jsem rád."
Ney
přikývl. „Ten šíp jí
způsobil strašnou
bolest. Soustředila se
ale a maličko změnila
tvar nohou. Pak stačilo
řezat jen
kůži,
aby ho z ní vyndali."
Zamračil
jsem se. „Proč prostě
jen nezlomili šíp, vytáhli jeden konec a druhý protlačili
skrz?"
„Nemohli.
Nevěděli,
z čeho je vyroben. Ale je
to zlá věc. I na dotek."
„Leigh
a já jsme o těch šípech
před chvílí mluvili.
Rád bych se na něj
podíval. Hodil by se k tomuto luku." Trhl jsem
sebou,
když Vřela škubla nití,
aby utáhla uzel. „Jak je na tom tvoje noha?"
„O
nic hůř než tvoje
žebra." Ney mi věnoval
jízlivý úsměv. „My
tři jsme dneska měli
štěstí. Samá
škrábnutí. Ale Heslin
je
mrtvý. Faryaah-Tse zasáhl šíp. A prince Kirilla po pádu z koně
bolí rameno. Také ho bolí srdce - bojí se, že je jeho
dcera
mrtvá."
„Nedivím
se mu, ale Alexie žije. Temný bojovník šel po úlomku Dračí
koruny a ne po princezně."
Vřela
po mě hodila letmý
pohled. „Jsi si tak jistý?"
Pokrčil
jsem rameny. „Kdyby Preyknosery zemřel,
snažil by se sullanciri vyměnit
Alexii za úlomek Dračí
koruny. Ji nebo
její
tělo, což by způsobilo
Kirillovi jen další bolest."
Elfka
chvíli mlčky přemýšlela,
a pak přikývla.
Naklonila se a ukousla konec nitě,
se kterou zašívala mou ránu. Její zuby
se
přitom otřely
o mou kůži. V ten
okamžik jsem se zachvěl
něčím dosud nepoznaným.
Natáhl jsem levou ruku, abych ji
poplácal
po rameni na znamení díků,
ale místo toho jí mé prsty přejely
po černých vlasech a
hladké kůži na tváři.
Vzhlédla,
naše pohledy se setkaly a mé rozechvění
se zdvojnásobilo.
Vřela
se pomalu postavila. „Musím se postarat o další zraněné."
„Děkuji
ti, Vřelo." Zaváhal
jsem. „Jestli je něco,
co mohu udělat, abych se
ti odvděčil..."
Lehce
se zasmála. „Budu o tom přemýšlet,
Mistře Hawkinsi. A možná
někdy tvé laskavé
nabídky využiji."
Přikývl
jsem a pohlédl na Neye, abych zjistil, zda postřehl,
co se mezi mnou a Vřelou
právě stalo. Vlastně
jsem se ani tak
nebál
toho, že si našeho chování všiml a bude si mě
kvůli němu
dobírat, spíše jsem se strachoval, že nic neviděl
a já
nebudu
mít šanci znovu si ověřit
své dojmy a pocity.
Naštěstí
nebo naneštěstí však
Neyova oční víčka
ztěžkla a on se začal
na svém sudu povážlivě
kymácet. Chytil jsem ho
za
rameno a uložil na palubu. Stočil
se do klubíčka hned
vedle bočnice a začal
chrápat. Málem jsem do něj
šťuchl,
neboť
mi ten zvuk v době,
kdy se naše flotila připravovala
k ústupu, připadal
nemístným. Pak jsem si však uvědomil,
že
je
jeho chrápaní jedinou přirozenou
věcí uprostřed
naprosto nepřirozené
situace, takže jsem ho nechal být.
Chvíli
jsem hledal nějakou
práci, které bych se mohl ujmout, ale jen jsem se lidem pletl pod
nohama, a tak jsem se
rozhodl
vyhledat lorda Norringtona a zjistit, jestli mu nemohu být v něčem
nápomocen. Našel jsem ho na vlnolamu,
jenž
odděluje přístav
od zátoky. Hráz byla postavena z velkých kamenů
a tyčila se
dobrých šest stop nad klidnou
hladinou
zátoky, šířku měla
asi dvojnásobnou. Lord Norrington právě
rozmlouval se třemi
princi, z nichž pouze
Scrainwood,
jak jsem si okamžitě všiml,
nepotřeboval po bitvě
jediný steh či
obvaz. V pátém muži ve skupince jsem
poznal
jednoho z lodivodů, které
jsme vzali na palubu při
plavbě Zátokou Svarskya.
Lodivod
ukázal na otevřené
moře. Shromažďovala
se tam černá mračna
a zvolna se sunula našim směrem,
sem tam z
nich
šlehaly klikaté jazyky blesků.
Na samotný vlnolam narážely vlny a vrhaly vodní tříšť
na nás i na klidnou hladinu
přístavu
za našimi zády. „Tagothcha se hněvá,
že jste ho předtím
oklamali," řekl
lodivod.
Lord
Norrington přikývl.
„Chytrina nepochybně ví,
že jsme obelstili weiruna a zná i způsob,
jakým jsme to provedli.
Teď
se nám snaží zabránit ve vyplutí k Pevnosti Drakonis."
Scrainwood
prudce máchl oběma
rukama. „Tady zůstat
nemůžeme. I když se
všechny galéry shromáždí uprostřed
přístavu,
pořád nás mohou zničit
zápalnými šípy nebo loděmi."
Augustus,
jehož hlavu korunovaly bílé obvazy, které už na několika
místech stačily
zrudnout, položil Scrainwoodovi
ruku
na rameno. „Nikdo přece
nenavrhuje, abychom tu zůstali.
My musíme vyplout, ale otázkou zůstává,
zda se nám
podaří
přesvědčit
weiruna, aby se přidal na
naši stranu."
Scrainwood
si propletl prsty na rukou, palce zahákl za pochvu s mečem.
„S pomocí vhodných darů by
se nám to mohlo
povést,
nebo ne? Co od nás může
weirun chtít?"
Kirill
se zamračil. „Takhle
podrážděného jsem
Tagothchu ještě nikdy
neviděl. Rozhodně
ne začátkem
Měsíce padajících
listů."
Po
mém levém boku se znenadání objevila Vřela.
„Tento weirun byl odjakživa znám záchvaty vzteku."
Lord
Norrington se na ni podíval. „Mluvili jsme o tom, jaké dary
přinést Tagothchovi. Máš
nějaký nápad? Asi by to
mělo
být něco zvláštního."
Vřela
se zasmála, pak se otočila
a plivla do zátoky. „Nabízím Tagothchovi to, čeho
je hoden - nic. To po jeho vlnách se
plavily
lodě, které přinesly
zkázu Vorquellynu. Ode mne nedostane nic, jen nenávist."
Proti
hrázi se vrhla veliká vlna a na elfku dopadly celé galony slané
vody. Zapotácela se pod tím strašlivým náporem a
snad
by spadla do zátoky, kdybych ji včas
nezachytil.
Lord
Norrington se poškrabal na bradě.
„Zajímavý dar. Vřelo,
ale řekl bych, že
poněkud
kontraproduktivní. Nějaké
další
návrhy?"
Udělal
jsem krok ke kraji vlnolamu a sundal si z ramena sullanciriho luk.
Znovu mnou proběhl
ten pocit, znovu jsem
ucítil cíl. Nyní se však skrýval hluboko pod rozbouřenou
černou
hladinou. Byl jsem si jistý, že vložím-li do tětivy
šíp a
vystřelím,
zasáhnu weiruna, který nás pozoroval z hlubin Srpového moře.
Sklouzl jsem rukou po lučišti
a ponořil jeho
konec
do pěny na vrcholku další
vlny.
„Tagothcho!
Nabízím ti kouzelnou zbraň.
Možná bych tě s její
pomocí nedokázal zabít, rozhodně
bych ti však mohl
ublížit.
A nejen já. Přesto ti ji
dávám, abych ochránil tvé bezpečí.
A na oplátku tě žádám
o totéž. Ochraň nás.
Dopřej
nám
bezpečnou plavbu!"
„Ne!"
zakřičel
Scrainwood za mými zády.
Hodil
jsem luk tak daleko, jak to jen šlo. Nad hladinou se vzedmula vlna
jako nějaká přízračná
ruka a chytila zbraň v
letu.
Kouzelný luk se potopil bez jediného zvuku, aniž by třeba
jen lehce zčeřil
vodu.
Moře
se zklidnilo, byť jen
nepatrně.
Usmál
jsem se a otočil k
ostatním. „Zdá se, že to funguje."
V
Scrainwoodových očích
hořel vztek. „Zbytečně
jsi zahodil cennou věc.
Jestli jsi ji nechtěl,
měl jsi ji dát mě!"
„Ale
naopak, já ji přece
chtěl. A právě
to z ní učinilo
ten nejvhodnější dar."
„Jsi
hlupák, Hawkinsi. Ten luk nám mohl vyhrát válku."
„Kdyby
ji dokázal porazit, tak by ho Chytrina nikdy nesvěřila
do rukou sullancirimu." Vřela
si začala ždímat vodu z
dlouhých
vlasů. „A ani zbraň
jako tahle ještě z
člověka
nedokáže udělat
válečníka."
Kdyby
Scrainwoodův ohnivý
pohled uměl zabíjet,
zemřela by Vřela
ještě v tomtéž
okamžiku. „Co tím myslíš?"
„Myslí
tím," zasáhl lord Norrington smířlivým
tónem, „že měl
Hawkins dobrý důvod
darovat Tagothchovi ten luk.
Nemám
pravdu, Hawkinsi?"
„Ano,
můj pane." Věnoval
jsem mu vděčný úsměv.
„Magie v té zbrani by každý můj
výstřel proměnila
v jistý zásah,
pokud
bych se na ni plně spolehl.
Ale bojím se, že bych přestal
věřit vlastnímu úsudku.
Nakonec by mě zničila,
kousek
po
kousku. Ta zbraň nepatřila
do rukou žádného smrtelníka a nyní se v nich už skutečně
nenachází."
Kirill
se slabě usmál. „Takže
osobní dary, věci, které
pro nás mají význam, kterých se těžko
vzdáváme... To je to, po čem
Tagothcha
touží. Chce nezištné dary - takové, jaké mu Chytrina nikdy
nemůže nabídnout."
Stáhl si z pravého zápěstí
náramek,
upletený z vlasů jeho
zesnulé ženy. Zašklebil se bolestí - tu mu však, myslím,
nezpůsobovalo ani tak
zraněné
rameno
jako spíše ztráta pro něj
tak důležité věci.
Hodil
náramek do moře. „Tady
máš vše, co mi zbylo po mé ženě.
Kromě dcerky a krásných
vzpomínek."
Tagothcha
přijal dar a ještě
více zklidnil hladinu.
Princ
Augustus dlouho upíral zachmuřený
pohled na obsidiánovou vodu, pak pomalu přikývl.
„Poslouchej mě,
Tagothcho.
Znáš mě, Augusta z
Alcidy. Dávám ti slovo, že jsem pro tebe přichystal
opravdu výjimečný dar.
Ještě dnes
pošlu
podkoním do Yslinu příkaz,
aby mého oblíbeného hřebce,
Cursa, kterého jsem vychoval už od hříbátka,
svrhli do
tvých
vod."
Tu
se Augustův hlas vytratil
a Srpové moře zmírnilo
útoky proti vlnolamu. Princ ještě
jednou přikývl,
pak se nám
omluvil
a vydal se hledat arcanslata, aby s jeho pomocí poslal zprávu do
vlasti.
Všichni
jsme pohlédli na Scrainwooda. Ten si přejížděl
rty hřbetem dlaně
a v jeho zamhouřených
očích jsem četl
vypočítavé
myšlenky, které se mu právě
honily hlavou. Klouzal pohledem ze mě
na Vřelu, pak na
prince Kirilla a lorda
Norringtona.
Na okamžik zavřel oči,
potom si z levé ruky stáhl zlatý zásnubní prstýnek.
„Tady,
vezmi si toto - symbol mé nehynoucí lásky k mé ženě
a matce mých dětí."
Vlny
přijaly jeho dar a
maličko, ale opravdu jen
maličko se zklidnily.
Tvář
lorda Norringtona zkřivil
jízlivý úsměv. Poklekl
na koleno a do dlaní nabral mořskou
vodu z louže u kraje vlnolamu.
Ponořil
do ní obličej a nad její
hladinu se začaly
vynořovat bublinky, které
mu praskaly kolem uší. Když opět
zvedl
hlavu,
stékaly mu po bradě křišťálové
kapky. Pak roztáhl dlaně a
vylil vodu zpět do moře,
z něhož pocházela.
Z
místa jejího dopadu se na všechny strany rozeběhly
drobné vlnky. Šířily
se rychle a daleko, po sobě
zanechávaly
dokonale
klidnou hladinu. Zalapal jsem po dechu a princ Kirill překvapením
otevřel ústa. Ve tváři
Vřely se nezračily
žádné
emoce, zato Scrainwoodovy oči
se rozšířily natolik,
že vyjadřovaly údiv za
oba.
Kirill
sevřel levé předloktí
lorda Norringtona. „Co jsi to udělal,
příteli?"
„Obětoval
jsem mu věc, které si
cením nadevše." Lord Norrington se pomalu usmál a otřel
si bradu hřbetem levé
ruky.
„Řekl
jsem Tagothchovi své pravé jméno."
Vřela
se lordu Norringtonovi hluboce uklonila. „Vzdávám vám poctu, můj
pane - jako někdo, kdo
kdysi v zájmu jiné
velké
věci přinesl
stejnou oběť." Když
se znovu narovnávala, proniklo do jejího hlasu dosud skryté ostří.
„Víte přesně,
co
jste učinil, že ano?"
Zvolna
přikývl. „Ale copak na
tom záleží, když stojíme tváří
v tvář nutnosti dostat
se co nejrychleji do Pevnosti
Drakonis?"
„Snad
ne."
Zavrtěl
jsem hlavou. „Pravé jméno? O čem
to mluvíte?"
Lord
Norrington se zasmál a když mě
míjel, pravou rukou mi hravě
rozcuchal vlasy. „Na svůj
věk toho o světě
víš
mnoho,
Tarrante Hawkinsi, ale zdaleka ne vše. Máš však mou důvěru,
jak sis přál, a tak ti
toto tajemství jednoho dne
prozradím.
Až na to budeš připravený."
Pohlédl na
klidné moře.
„Weirun se nás už chystá uvítat. Nenechme ho čekat."
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Poznámka: Komentár môže zverejniť iba člen tohto blogu.