Kapitola dvacátá třetí
Mohl
bych vám vyprávět, že
množství létajících šípů
zakrylo slunce, ve skutečnosti
však za ně tuto práci
obstarala
rychle
se blížící tmavá mračna.
Šípy a šipky se míhaly spíše jako malé blesky a srážely muže
hned tady a hned zas tam.
Brzy
pokryly naši přední
palubu tak hustě, že
začala připomínat
ježka. Od přilbice se mi
odrazil šíp a srazil mě na
kolena.
Hned
vedle mě se zhroutil muž
se dvěma šípy v hrudi,
jinému vojákovi se ocelový hrot zabodl přímo
do oka -
nešťastník
bez jediného zvuku přepadl
přes zábradlí věže
a skončil dole na palubě.
Dvě
tři sekundy jsem
třásl hlavou ve snaze si
ji pročistit. Během
té chviličky jsem měl
možnost podívat se mezi štíty na
západ,
podél linie naší flotily. Někde
v dálce hořely lodě,
ale nedokázal jsem rozpoznat, zda jsou spojenecké či
nepřátelské.
K naší galéře se
blížila menší aurolanská plavidla, řvouni
na jejich palubách se snažili háky zachytit
bočnice
Invicta. Námořníci
sekali do řetězů
sekyrami, ty však byly hodně
odolné a nedaly se snadno přetrhnout,
a tak
se
řvounská komanda přelila
k nám na palubu.
Lord
Norrington a Ney sestoupili ze zadního kastelu, aby je uvítali.
Stříbřitá
čepel lorda Norringtona
se třpytila nalevo a
napravo,
půlila žebra, krájela
maso, otevírala břicha a
usekávala zubaté mordy. Ve vzduchu za sebou zanechávala
krvavý
chvost. Zranění a
umírající řvouni se
chytali za zmrzačené
končetiny á křečovitě
svírali zející rány vyryté do
masa.
Ney
se oháněl palcátem a
vkládal do úderů stejnou
sílu, jako když dříve
v kovárně kul žhavé
železo. S rozmachem
zarazil
bodec do těla řvouna,
okamžitě zbraň
vyrval, aby hlavicí odrazil dotírající meč,
a pak ji nechal prudce dopadnout
a
rozdrtit útočníkovo
rameno nebo žebra. Po takovém úderu se řvounova
kolena zkroutila a praskla, nohy se zlomily
jako
vesla lapená mezi loděmi.
Když jedinou ranou udělal
z další slintající mordy krvavou změť
masa a úlomků zubů,
proměnil
se válečný pokřik
příšery v bolestivé
zakňučení.
Konečně
jsem se vzpamatoval, klekl si na koleno a zahájil palbu na
řvounskou hordu,
zaplavující naši palubu. Přesné
zásahy
však byly obtížné, neboť se
do sebe naši i nepřátelští
vojáci zaklesli v urputném boji. Stačil
jeden neočekávaný
pohyb
zápasících postav a šíp určený
řvounovi mohl trefit
námořníka. Hledal jsem
proto oběti mezi těmi,
kdo právě
šplhali
na palubu galéry nebo mezi příšerami
snažícími se dostat mým přátelům
do zad. Dobré bylo, že jsem mířil
přesně,
ale
špatné to, že množství cílů
dalece přesahovalo
počet mých šípů.
Už
jsem chtěl tasit meč
a skočit dolů
na palubu, když jsem najednou ucítil, jak mi záda olízla
vlna horka. Otočil jsem
se v
obavách,
že naše loď dostala
přímý zásah
napthalmem, žádné plameny jsem však nespatřil.
Co jsem ale uviděl bylo
mnohem
horší a navzdory sálajícímu horku mi po zádech přeběhl
mráz.
Z
nitra brigy se vynořila
obrovská postava podobná lidské a mocnou rukou se chytila stěžně.
Dřevo v jejím sevření
zoufale
zapraskalo. Vypadala jako člověk
- velikostí o něco
překonávala Neye - ale
její pleť byla černá,
jakoby odlitá ze
železa.
Dlouhé zrzavé vlasy a vousy téže barvy jí vlály ve větru.
A pak tu byl ještě jeden
odstín, hořel v jejích
šílených
očích,
prosvítal stíny, které vykreslovaly vzdouvající se svaly holých
paží, nohou i trupu - strašidelný fialový svit, tak
hluboký a
chvějivý,
že mě
bolel
pouhý pohled na něj.
Jeden z námořních
pěšáků
se
proti té věci
rozběhl
se zvednutým mečem.
Čepel
zasvištěla,
ale příšera
jen natáhla ruku a
nastavila
do cesty úderu předloktí.
Meč zanechal na kůži
nepatrný škrábanec a odrazil se - zazvonilo to jako když kov
narazí
na kov. Námořní pěšák
o krok ustoupil a zíral na zub, který se udělal
na čepeli zbraně.
Jeho údiv však neměl
dlouhého
trvání. Netvor natáhl ruce po obou stranách mužovy hlavy a pak
dal dlaně prudce k sobě.
Vojákova přilba se
rázem
změnila v plechový
talíř.
Krev
a kusy mozku zasyčely na
kůži příšery
jako tuk na rozpálené pánvi. Šedý kouř
na okamžik zahalil její vlasy a bradu.
Netvor
zaklonil hlavu jako by se chtěl
zasmát, ale z jeho hrdla se nevydral jediný zvuk. Chviličku
stál nehybně, pak
dunivě
vykročil po
palubě.
Byl
to sullanciri, Temný bojovník. Jeho kovová kůže
se pohybovala, jak se pod ní svaly smršťovaly
a zase napínaly.
Neozbrojená
černá postava na palubě
brigy se stala okamžitě
terčem desítek
šipek, ty však při
zásahu jen vykřesávaly
jiskry
a neškodně od netvora
odskakovaly. Někdo na
vedlejší galéře se jej
pokusil trefit z velkého samostřílu,
ale
Temný
bojovník chytil yard dlouhý šíp v letu a okamžitě
s ním přibodl k
palubě dalšího
námořního pěšáka.
Strašlivý
pokřik našich mužů
byl náhle přehlušen
jekotem řvounů
na palubě Invicta.
Z nitra zadního kastelu galéry se
totiž
vynořil Leigh. Od pasu
nahoru byl nahý, na sobě měl
pouze masku, boty a černé
kožené kalhoty, a Temmer v jeho
ruce
opisoval zlaté kruhy. I když jsem mu pod očima
stále viděl tmavé stíny
vyčerpání, pohyboval se
s neuvěřitelnou
vitalitou.
Krátkým švihnutím pravého zápěstí
otevřel jednoho řvouna
od boku až k páteři,
pak skočil doleva a
zarazil
zbraň
dalšímu skrze prsní kost do srdce. Temmer opsal nový
blyštivý oblouk, aby vykryl útok přicházející
zezadu, a
ihned
v Leighově jako struna
pružné ruce přešel do
ofenzívy. Ze řvounova
břicha se vyvalily
vnitřnosti, ale to už
meč
zářil
někde úplně
jinde, tu sekal, tam bodal a nechával za sebou jen krev,
mrtvá těla a hromady
uťatých končetin.
Muž
za mými zády vykřikl.
Náhle jsem byl vymrštěn
do vzduchu a bolestivě dopadl
na zadek, to když sullanciri lehce
přeskočil
z brigy na naší přední
palubu. Jeho pěst tvrdě
zasáhla válečnou
věž, znovu ji rozhoupala
a shodila mě dolů
na
palubu.
Jak se ukázalo, bylo to mé štěstí.
Temný bojovník se totiž napřímil
a chytil se zábradlí věže.
Hravě smetl
stranou
ocelové štíty, jednou paží se přitáhl
vzhůru a do druhé popadl
hlavu strachem paralyzovaného střelce.
Zvuk
škvařícího se masa
přehlušil mužův
tlumený výkřik. Ozval
se ostrý praskot a obličej
mi zalilo něco teplého a
lepkavého.
Vojákovo bezhlavé tělo
odletělo pryč
jako hadrová panenka. Sullanciri nechal věž
věží, se zaduněním
dopadl
na palubu a otevřel dlaň.
Pohlédl na kouli zmačkaného
železa, která byla ještě před
chvílí přilbicí, a pak
ji
odhodil,
jako když dítě odhazuje
ošklivý kamínek.
Příšera
se jednou železnou pěstí
uhodila do hrudi a kovové zazvonění
přehlušilo hluk boje
jako úder gongu. Řvouni
vzhlédli
k přední palubě
a zavyli. Leigh zvedl zakrvácený meč
vysoko nad hlavu v tiché výzvě.
Temný bojovník ho
chtěl
k sobě pohybem ruky
přilákat, ale můj
přítel se jen pohrdavě
zasmál. Aniž by se tím směrem
podíval, sekl mečem
bleskurychle
nalevo od sebe a zkrátil o hlavu řvouna,
který se k němu
nenápadně plížil. Pak
hrotem zbraně ukázal na
hlavní
palubu.
Sullanciri
seskočil z předního
kastelu, dubová prkna pod ním zapraskala a několik
řvounů
se rozletělo na
všechny
strany.
Poté vyrazil vpřed.
Děsivá fialová záře
osvětlovala Leighovu
tvář, když mladý
Norrington překračoval
mrtvá
těla
mezi ním a Temným bojovníkem. Ve chvíli, kdy můj
přítel zvedl zbraň
do krytu, zvedl jsem se i já na nohy a poprvé
si
všiml, že runy na čepeli
Temmeru svítí stejně jasně
jako sullanciriho oči.
Souboj
začal. Leighův
meč udeřil
tak rychle, že se změnil
v pouhou rozmazanou čmouhu.
Pravá ruka Temného
bojovníka
se zvedla, aby ho zastavila. Ale pro zlatou čepel
zbraně nepředstavovala
kůže železného
válečníka překážku.
Zběsile
se do ní zahryzla a téměř
oddělila paži
kousek nad zápěstím.
Sullanciri couvl, levou rukou si svíral zraněné
předloktí.
Fialový oheň mu prýštil
mezi prsty, dopadal na palubu a pokrýval ji drobounkými plamínky.
Leigh
se hlasitě zasmál a trhl
zbraní směrem k houfu
řvounů.
Zářící fialová sprška
dopadla mezi ně a
zapálila kožešiny.
Volnou
rukou zamával Leigh na Temného bojovníka. „Narazil jsi sobě
rovného. Pojď ke
mně a zemři!"
Sullanciri
byl sice němý, ale ne
hloupý. Prudce dupl pravou nohou a uvolnil několik
palubních prken. Jedno zasáhlo
Leigha
do pravého kolena, druhé se zvedlo pod jeho levou nohou a doslova
ho katapultovalo do vzduchu. Jeho dopad
byl
tvrdý, hlavou narazil na asi ztracenou přilbici.
Bolestně vydechl a
převalil se na bok,
Temmer mu vyklouzl z prstů.
Jeho
zlatá záře zvadla a
Leighovým tělem proběhl
záchvěv.
Naklonil
jsem se a popadl dvě ocelové
kotvičky, po jedné do
každé ruky. Tu v pravé jsem ihned roztočil
nad hlavou a
vrhl
ji na sullanciriho. Přeletěla
jeho pravé rameno a k ní připevněný
řetěz
se začal příšeře
obtáčet kolem trupu.
Kovové
články
zabubnovaly o její hruď,
pak se kotvička vyhoupla
zpoza levého boku a všemi třemi
hroty se pevně zachytila
řetězu.
Prudce
jsem za něj škubl až
zachrastil o netvorovu bradu. „A teď
já.“
Sullanciri
se otočil nakolik mu to
řetěz
dovoloval, natáhl levou ruku a přehodil
si kovové články kolem
zraněného
předloktí.
Řetěz
se ještě více natáhl a
mrštil mnou na zábradlí přední
paluby. Nechal jsem pár jeho článků
proklouznout
mezi
prsty, aby mě další
pohyb Temného bojovníka nesvrhl na hlavní palubu. Ten se jen usmál
a zatáhl za řetěz
ještě
silněji.
Zapotácel
jsem se a spadl přes
zábradlí, podařilo se
mi však přistát na nohy
do stínu předního
kastelu. Řetězy
obou
kotviček
mi ležely u nohou stočené
jako hadi. Za sullancirim jsem spatřil
Leigha, jak se plazí po palubě
a natahuje ruku
k
jílci Temmeru. Jen on a jeho kouzelný meč
mohli tu věc
zničit - tím jsem si byl
naprosto jist - ale nevěděl
jsem, jak
dlouho
Leighovi potrvá, než se vzpamatuje.
Musel
jsem pro něj získat čas.
Padl
jsem na koleno a provlékl hroty kotvičky
v levé ruce nejprve články
druhého řetězu
a pak i kotevního řetězu,
který
jsem
měl těsně
vedle sebe. Bleskovým šlehnutím pravé ruky jsem uvolnil
rumpál a pak se přemetem
přenesl přes
proud
rachotícího
železa. Všechny řetězy
zmizely váhou těžké
kotvy v malém otvoru v boku lodi a napnuly tak ten, který jsem
omotal kolem
sullanciriho.
Na chviličku
se zdálo, že by má taktika mohla uspět.
Natažený řetěz
totiž zkroutil pravé předloktí
Temného bojovníka a
potok
ohnivé krve, která z něj
vytékala, ještě zesílil.
Příšera udělala
několik klopýtavých
kroků k přídi
lodi. Odkutálel
jsem
se doleva, aby mě
nepřeválcovala,
tu se ale Chytrinin výtvor nahrbil, ohnul nohy a zaryl chodidla do
paluby.
Váha
kotvy ho ještě chvíli
táhla zpátky a tvořila
pod jeho nohama žluté kudrlinky dřeva,
pak se však netvor otočil,
přehodil
si řetěz
přes pravé rameno a se
svým těžkým nákladem
se vlekl zpátky ke středu
lodi.
A
tehdy se mu do cesty postavil Leigh.
Obouruční
seknutí Temmeru projelo sullancirimu levým kolenem. Useknutý úd
při dopadu otřásl
palubou a rozdrtil
několik
prken. Z rány vyrazil proud fialového ohně,
který lačně
olizoval dřevo a
měnil těla
mrtvých řvounů
v popel.
Váha
kotvy vzala zmrzačené
příšeře
rovnováhu, nedovolila jí udržet se na zdravé noze. Temný
bojovník padl na záda,
závaží,
k němuž byl připoután,
jej vleklo k lodní bočnici
a zanechávalo po něm
ohnivou fialovou stopu. Leigh přeskočil
bouřící
plameny a v letu zvedl meč
vysoko nad hlavu. V tu chvíli vypadal jako jedna z soch v
Kedynově chrámu - svaly
napnuté,
na nahé hrudi mu sváděla
boj zlatá a fialová záře.
Pak se hrot meče snesl
dolů a zabodl se příšeře
do prsou.
Ponořil
se do nich až po jílec, kolem kterého ihned vyšlehly plameny, a
přišpendlil netvora k
palubě.
Leighovi,
opřenému kolenem o hruď
poraženého nepřítele,
se z hrdla vydral triumfální pokřik.
Zlatý lesk a fialové
plameny
proměnily jeho tvář
v masku válečného
běsnění.
Pouhý její výraz v tu chvíli stačil,
aby se půltucet řvounů
vrhl
s kvičením přes
palubu do vody. S nebojácným smíchem zvedl Leigh ruce ve vítězném
gestu.
To
zrušilo jeho spojení s mečem.
Leigh
zakolísal, zvolna se naklonil doleva a padl mi přímo
do náručí.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Poznámka: Komentár môže zverejniť iba člen tohto blogu.